Se muestran los artículos pertenecientes al tema Videos Clip.
En el siguiente video tenemos una entrevista realizada a Michael Moore, la traduccion fue preparada por boletin informativo, la traduccion es intencional para la promocion de Boletin Informativo, disfrutenlo !!!
Nuestro amigo Craig nos muestra sus habilidades tocando el sintetizador principalmente con la musica Trance y Dance, aqui los dejo con varios de sus videos:
Un combate de titanes, con el drama ruandés de fondo, enfrenta a EEUU y a sus aliados (Inglaterra y Canadá), contra Francia. El objetivo era rediseñar la carta geopolítica de África central y controlar militar y económicamente la región. Corrían los años 90. Es en este escenario en el que se desarrollan los acontecimientos narrados en la película Hotel Ruanda y obviarlo sólo puede responder a intereses bastardos. EEUU apoyó al bando tutsi del sanguinario FPR de Kagame, mientras que Francia hacía lo propio con el dictador hutu Habyarimana.
La película nos muestra con realismo las masacres ocurridas los días después del doble magnicidio de los presidentes ruandés y burundés el 6 de abril de 1994. Pero también silencia mucho, demasiado.
Como muestra de la parcialidad del film tenemos el tema de las emisoras. En Ruanda sobresalieron dos radios: Radio Muhabura y RTLM (Radio Mil Colinas).
Radio Muhabura fue creada por el FPR en 1991 para difundir su ideología y demonizar al régimen de Habyarimana y a su partido, el MRND, tachándolos de genocidas. La emisora se llamó Radio Muhabura, y se puso bajo la dirección de un extremista tutsi, entonces conocido con el nombre de “Comandante Rutayisire Wilson”.
Como reacción a lo que difundía esta emisora, los extremistas hutu crearon en 1993 Radio Mil Colinas, que informaba a los hutu sobre las atrocidades de los tutsi, y les pedía que se mantuvieran vigilantes y se defendiesen de ellos. Desde RTML se lanzaron llamamientos, en 1994, al asesinato de los tutsi.
Fue, pues, Radio Muhabura, en todo caso, la que rompió la unidad nacional, la que empezó a exacerbar los factores étnicos y el odio entre los partidos políticos y los hutu/tutsi. Sin embargo, Hotel Ruanda silencia este hecho, recalcando, y con razón, el papel tan crucial que jugó Radio Mil Colinas en exacerbar los ánimos en las semanas que precedieron al genocidio del 94. Pero calla a Radio Muhabura. Falta, entonces, a la verdad.
Quizás para explicar el por qué Hotel Ruanda sólo menciona el papel jugado por los europeos (belgas y franceses) y silencia por completo el que también jugó EEUU, podríamos seguir al periodista Keith Harmon Snow:
“Un verdadero periodista de investigación podría rastrear la propaganda de Hotel Ruanda para llegar a la United Artists, empresa madre de la Metro Goldwin Mayer, cuyos directores, curiosamente, dado que la película no habla del apoyo estadounidense a la invasión de Ruanda (1990-1994), incluyen al actual director de la United Technologies y general estadounidense retirado Alexander Haig. Hotel Ruanda se basó en el libro ahora aclamado, pero completamente mitificado, “We Regret to Inform You that Tomorrow We Will Be Killed”, de Philip Gourevitch, el primer africanista neoyorkino, y cuyo cuñado, Jaime Rubir, fue el hombre de confianza de Madeleine Albright”.
Por lo tanto, la película nos muestra el rastro de sangre (negra, toda negra) que ese duelo de titanes va dejando, pero nos oculta el propio duelo. Duelo que continua en suelo africano, duelo que sigue dejando rastros de sangre, negra, toda negra.
Nos escriben nuestros lectores para saber sobre el siguiente video, pues resulta que este caballerito estaba dando las noticias del tiempo y de pronto observa una cucaracha cerca de sus pies, solo observen el alboroto que forma al ver al insecto, el otro video es una parodia de su locura:


Aprovecho esta oportunidad para desearles a todas y todos, unas muy Felices Fiestas y un inmejorable FELIZ AÑO NUEVO 2008
BOLETIN INFORMATIVO EN PRIMER LUGAR EN TODOS LOS BUSCADORES EN INTERNET
palabra (boletin informativo) en buscadores

El Wheelman, una especie de patin del diablo mezclado con skate pero futurista, tiene mas forma de Skate, y por momentos lo hace a uno acordarse del skate de Marty Mcfly de Volver al futuro.
La velocidad maxima parece ser entre 60 y 80Kmph pero aun no esta a la venta, esta en proceso de prueba y testeo, paraece ser que dentro de un año recien sera puesta en venta. como ellos mismos dicen "esto no es un jueguete". Asi que tienen que pulirlo mas.
Aca un video del proptotipo y de todo lo que puede hacer
Si alguna vez te preguntan si el universo de star wars ocurrio en nuestro pasado o en un futuro supuesto, tu debes responder que fue en un pasado. A veces uno suele pensar por todo el ambiente futurista, las naves y todo eso que eso ocurre en un supuesto futuro. Pero el mismo intro lo dice "HACE MUCHO TIEMPO, en una galaxia muy lejana..." bueno lo de galaxia lejana pues eso puede ser en cualquier galaxia, George Lucas tiene todo el amplisimo universo para escoger en que lugar sucedio lo de star wars, pero eso si, fue en un pasado muy muy lejano...

La idea de esto surgio debido a que hace poco surgio una pequeña polemica. Fue un ciudadano español que opino que el preferia la version española de la abeja maya pues como es natural, estaba acostumbrado a ese acento. Y es lo mismo que le sucede a los de america latina que toda su vida han escuchado la version de la abeja maya pero en su propio acento.
La discusion surgio debido a que cada uno defendia la version doblada a su idioma natal y ridiculizaba el otro doblaje. Para que se hagan una idea, aca pongo las dos presentaciones de la abeja maya.
Audio latino / Audio español
No depende de que tipo de doblaje sea el mejor. Influye mucho el audio al que hemos estado acostumbrados. Por ejemplo si a mi me piden una opinion de cual es el mejor doblaje, pues obviamente elegire el audio latino, pues mi oido esta acostumbrado a ese acento ya que los dibujos que vi desde niño estan doblados asi.
Por ejemplo aca esta el trailer de la Pelicula de los Simpsons en los dos doblajes: version de españa / version latina
La diferencia es grande, para los oidos latinos, pero para los españoles al oir la version latina les parece mas extraña aun. Un caso extraño es el doblaje de la pelicula Terminator, en españa, la traduccion que hacen de la escena donde Arnold dice "hasta la vista Baby", ellos lo doblan como "sayonara baby".
En todo caso, no importa cual es el mejor doblaje, total siempre uno puede elegir el idioma en los dvd. Ademas la mayoria de peliculas es mejor verlas en su idioma original y subtituladas. Asi como hay series que no se deberian doblar. No me imagino una pelicula de Almodocar doblada en cualquier otro idioma, asi como no me imagino ver el chavo del 8 doblada al español (de españa claro)
El trailer de superman y batman fue hecho por una firma independiente, los fanaticos esperan que las grandes firmas de hollywood hagan una pelicula sobre estos temas que tanto emocionan a sus fans; que sucederia si eso pasara. Aquaman estara en estreno en el cine y la muerte de superman pertenece a una secuencia de la liga de la justicia, otra pelicula a estrenarse en latinoamerica.
Un extranjero, que no habla español y esta en su primer semestre de clase de este idioma, hace una canción con las frases que ha aprendido. Y una cancion de amor!. Dedicado por supuesto a una chica latina.
AQUI ESTA SOLO EL AUDIO
Hola señorita!
¿como te llamas?
Me llamo Mike, me llamo Mike,
¿dónde está el baño?
Feliz Cumpleaños!
¿Que hora es?¿Que hora es?
Lara la ra ra
Me gusta la biblioteca
Vivo en la casa roja.
Yo tengo dos bicicletas.
Muchas gracias y de nada.
¿cuantos años tienes?
Un momento por favor
It´s the one semester of spanish spanish love song.
Mi mama es bonita.
Mi gato es muy blanco
Perdoneme, perdoneme!
lara la ra ra
Uno, dos tres y cuatro
Cinco, seis, siete y ocho
Nueve, diez
Not remenber how to say eleven...
Antonio Banderas
Nachos grandes y cinnamon twists
It´s the one semester of spanish spanish love song.
Au revoir!
Este es uno de esos videos en los que en realidad ya no hay nada mas que decir. las imagenes tienen mucho mas significado de lo que uno podria expresar con palabras. El padre de este video nos da una leccion a todos de los que alguna manera no entendemos bien ese vinculo que nos une a los seres que mas queremos. Son acciones como estas las que nos recuerda que tan grandes podemos llegar a ser.

Roma, Miles de italianos procedentes de diversas regiones del país desfilaron por la catedral de Módena para dar el último adiós a uno de sus más grandes artistas, el tenor italiano Luciano Pavarotti. La plaza grande de la ciudad natal del músico, en el norte de Italia, está abarrotada por cientos de admiradores, quienes hacen largas filas para dejar impresos sus nombres en un libro de condolencias. Pavarotti falleció en su casa, acompañado de sus familiares, tras luchar contra un cáncer de páncreas que lo obligó a abandonar los escenarios desde 2005. Su deceso causó conmoción en todo el mundo. Políticos, gobernantes, deportistas y personalidades de la cultura, entre ellos sus dos grandes amigos, los españoles Plácido Domingo y José Carreras, quedaron impactados tras conocer la noticia. Su cuerpo reposa en un ataúd blanco, rodeado de coronas y flores. Pavarotti será despedido mañana en una ceremonia en la que cantarán la soprano búlgara Raina Kabaiwanska, el tenorino italiano Andrea Boccelli y el coro Rossini. También se esperan a varias celebridades, entre las que figuran Bono, líder del grupo británico U2.
Biografía de:
Luciano Pavarotti , Tenor italiano
Nació el 12 de octubre de 1935 en Módena. Fue el único hijo varón de un panadero. Cursó estudios en la "Scuola Magistrale". En 1955 empezó a dar clases de canto con Arrigo Polo y Ettore Campogalliani, y antes de dedicarse profesionalmente a la ópera se licenció en Magisterio y trabajó en la enseñanza durante 12. La primera vez que cantó fue en el coro de Modena junto a su padre, amante de la ópera. Hizo su aparición ante el público en 1961 en Reggio Emilia en La Bohème, ganando popularidad rapidamente. En 1963 cantó Edgardo (Lucia di Lammermoor) en Amsterdam e hizo su debut en Covent Garden como Rodolfo, regresando para cantar los papeles de Alfredo, Elvino (La sonnambula), Tonio (La Hija del Regimiento) Gustavus III (Un ballo in maschero), Riccardo, Cavaradossi, Rodolfo (Luisa Miller), Radamés y Nemorino (L’elisir d’amore), 1990. En 1964, cantó Idamante de Mozart en Glyndebourne, en Norteamérica hizo su primera aparición en Miami en 1965, y una gira por Australia con la compañía Sutherland-Williams en el papel de Edgardo y debutó en La Scala en el papel de Rodolfo, regresando para cantar el Duque (Rigoletto), Tebaldo (I Capuleti e i Montecchi de Bellini) y Des Grieux (Manon de Massenet). Además, en la Scala cantó en la representación de Requiem de Verdi para celebrar el centenario de Toscanini. Cantó por primera vez en San Francisco en 1967 como Rodolfo, y más tarde cantó en esa ciudad los roles de Nemorino, Gustavus, Calaf y Enzo (La Gioconda de Ponchielli). Cantó en la Metropolitan Opera en 1968, igualmente representando a Rodolfo, y más adelante cantó Manrico (Il trovatore), Fernando, (La favorita de Donizetti), Ernani, Idomeneo, Arturo (I puritani), Radamés, Rodolfo (Luisa Miller, 1991) y el Cantante Italiano (El caballero de la rosa). Su luminosa, resonante e inconfundible voz en las interpretaciones de Nemorino del L'Elisir d'Amore, Ernani de Verdi, Radamés de Aída, el príncipe Calaf del Turandot y Otello de Verdi, lo convirtió en uno de los grandes tenores contemporáneos y el mejor pagado de la historia. La transmisión televisiva de 1977 'En vivo desde el Met' situó a Pavarotti ante la mayor audiencia en la historia de las óperas televisadas. Durante la década de 1980 y a principios de la de 1990, se hizo popular en todo el mundo debido a sus frecuentes recitales populares. Las actuaciones junto a los tenores españoles José Carreras y Plácido Domingo, también fueron famosas y lo hicieron recorrer el mundo, estando entre sus más exitosos conciertos el presentado en Roma (1991) y el de Los Angeles (1994) bajo el nombre de "Los tres tenores". Las impresionantes ventas de su discografía le ha convertido en el tenor más popular de la segunda mitad del siglo XX. En enero de 2003 su compañera Nicoletta Mantovani, dio a luz prematuramente a dos mellizos, pero sólo uno de ellos ha sobrevivió. Pavarotti ya tenía tres hijos de su matrimonio con Adua, de la que se separó cuando comenzó una relación con su secretaria. En diciembre de 2003 y con 68 años, se casó en segundas nupcias con su ex secretaria Nicoletta, de 33, en una ceremonia civil celebrada en el teatro de su ciudad natal de Módena. Luciano Pavarotti fue el tenor italiano más universalmente popular de la segunda mitad del siglo XX. Pavarotti, figura clave en la popularización de la ópera, está en posesión de un Grammy al mejor cantante clásico (1991) y el Premio Libertad de la City de Londres y la Cruz Roja por Servicios a la Humanidad, ambos en 2005. Su nombre aparece en el Libro Guinness Record por la cerrada ovación de una hora y siete minutos que le tributó la Opera de Berlín en 1988. Falleció el 6 de septiembre de 2007 a los 71 años por un cáncer de pancreas en su casa de la Toscana.