Visita= www.boletininformativo.com

toolbar powered by Conduit
ESCUCHA BOLETIN RADIO MUSICAL HAZ CLIC EN CUALQUIER REPRODUCTOR
Blogalaxia BlogESfera - Directorio de Blogs Hispanos blogarama - the blog directory Add to Technorati Favorites YAAQUI.COM Directorio global y regional con un motor de búsqueda la blogoteca Politics Top Blogs Votame Directorioblogs, el directorio de blogs en español
directorio de weblogs. bitadir
Top Blogs Venezuela Añadir al Agregador RSS Alesti Politics Blogs My BlogCatalog BlogRank ss_blog_claim=1a5eda5e4f27c525747ffe2745cc50d9 ss_blog_claim=1a5eda5e4f27c525747ffe2745cc50d9 Anuncios Mi Ping en TotalPing.com Anuncios Clasificados Gratis
planetavenezuela.com.ve estamos en
PlanetaVenezuela.com.ve

Temas

Enlaces

Archivos

 

Se muestran los artículos pertenecientes al tema Noticias Indigenas.

03/01/2009

Principales grupos indígenas de Venezuela

20090103051351-indigenas-vene.jpg

  ACAHUAYO: (Familia lingüística caribe) Conocidos también como akawaio o waika están ubicados en la frontera del estado Bolívar con la Guyana. Sus de características culturales son semejantes a la de los Pemones.

ARAHUAC DEL DELTA AMACURO: (Familia lingüística arauaca). Se trata de un grupo muy aculturado que vive en la frontera de Delta Amacuro con la Guyana. Arahuac (pronunciado Aravac) no significa nada en su propia lengua pero en norrés (vikingo) significa algo así como "guardias a titulo honorífico. Se dice que los Arahuac vigilaron y escoltaron a los vikingos por sus viajes a través de los ríos amazónicos del Matto Grosso.

ARAHUAC DEL RÍO NEGRO: Conocidos también como baniva, baré, guarequena, curripaco y piapoco, de la familia Arawak. SU economía está basada en la explotación de goma y fibra, y a cambio obtienen un salario escaso. Viven en la frontera del Territorio Amazonas con Colombia.

ARUTANI: Este grupo, también conocido como Anaké, está casi extinto y es de filiación desconocida. Están ubicados el Alto Paragua, estado Bolívar. Uno de los 10 primeros ríos de este estado lleva el nombre de la etnia.

BARI: (Familia lingüística chibcha) También conocidos como motilones bravos, es un grupo situado en la Sierra de Perijá, estado Zulia. Son considerados agricultores excepcionales y de cultura integrada. Tienen fama de violentos ya que antes de1960 se les recuerda en fuertes enfrentamientos. Su población ha mostrado un incremento tanto en Venezuela como en Colombia.

CARIÑA: (Familia lingüística caribe) Viven en pequeños enclaves en el centro y sur del estado Anzoátegui y al norte del estado Bolívar. Se trata de grupos agrícolas provistos de una buena organización social. Su sistema de orientación está relacionado directamente con el Sol

GUAJIBO: Este grupo, autodenominado Jiwi, habitan en los Estados Amazonas, Apure y la zona circunvecina a Puerto Ayacucho. En Colombia habitan las llanuras entre el Meta y el Vichada. Son cazadores, pescadores y recolectores. Llamados también guahibo, chiricoa y cuiva. En Apure también se les conoce como CHIRICOAS Y CUIBAS. Mientras en el Estado Apure son una población perseguida, en el Amazonas cuentan con algunos dirigentes y tienen cierto acceso a la educación formal.

GUAJIRO: (Arawak). Es una de las etnias más numerosas de venezuela y es quizás la que ha alcanzado mayor participación social a pesar de su desorganización en los centros urbanizados. Una ministro del ambiente y 3 miembros en la asmblea nacional son algunos de los logros de esta etnia en cuanto a penetración en los poderes públicos. Están ubicados principalmente en el estado Zulia y en Colombia y su actividad económica tradicional es el pastoreo. Las mujeres son mayoría y sus decisiones son las que mueven a los distintos grupos. Los Guajiros se dividen en 12 castas y tienen sus propias leyes que datan de cientos de años.

GUARAO O WARAO: Son habitantes de los Estados Amazonas, Sucre y Monagas así como la Guayana Esequiba. Son principalmente pescadores cazadores de arco y flecha, recolectores de moriche, fundamentalmente para su subsistencia. Viven generalmente a orillas de los caños. Son muy explotados por los misioneros y los dueños de aserraderos y arrozales, carecen de liderazgo representativo y atraviesan por gravísimos problemas médico-asistenciales. Se distinguen por la abundancia y variedad de su literatura oral y su música.

GUAYQUERI: Pertenecen a los grupos indígenas no clasificados y según algunos especialistas son de origen warao, pero la mayoría se inclina por encontrarles un origen arawaco. Actualmente es un grupo muy aculturado que vive en "El Poblado", isla de Margarita, en el estado Nueva Esparta.

MAPOYO O YAHUANA: También conocidos como Wanai son de la familia Caribe y por su precaria situación la etnia está actualmente protegida por la Ley de Protección y Defensa del Patrimonio Cultural que establece entre las disposiciones relativas a la defensa del patrimonio viviente del país, la atención a la cuestión de la lengua y el habla característica de los colectivos que habitan las distintas poblaciones de Venezuela. Se encuentran al norte del estado Amazonas. Para los Mapoyo y otros pueblos indígenas su territorio y todo lo que hay en ella como montañas, ríos, animales, e insectos tienen como dueño al Espíritu Creador y por lo tanto no se puede corromper, destruir y/o contaminar.

MAQUIRITARE: Autodenominados YEKUANA esta etnia de la familia Caribe tiene un talento para la navegación que les permitió establecerse en un amplio territorio fluvial. Habitan las orillas y los márgenes de una serie de ríos tributarios del Orinoco que abarcan unos 30,000 kilómetros cuadrados del territorio actual de los Estados Bolívar y Amazonas. Don excelentes tejedores de cestas y su fuerte personalidad étnica les ha provisto de buenos dirigentes, muy capaces, aunque carentes de educación formal.

PANARE: Están ubicados en la zona noroeste del estado Bolívar (Caicara, La Urbana, Túriba). Se trata de un grupo de economía recolectora y en menor medida agrícola. Están en inminente peligro de ser desplazados por los criollos y sojuzgados por los misioneros.

PARAUJANO: (Arawak) Viven en el norte del estado Zulia en la laguna de Sinamaica.

PEMÓN: (Familia lingüística caribe) Están ubicados en el centro y sureste del estado Bolívar, principalmente por el río Paragua y la Gran Sabana. Se tendencia demográfica es ascendente y son un grupo bien organizado. Su economía gira alrededor de la agricultura y la minería (en esta última en calidad de asalariados). La influencia misionera católica es excesivamente fuerte. Los arecuna, taurepang y camaracoto son subgrupos de los pemones.

PIAROA: Se autodenominan Aruwá o dueños de la selva y están ubicados en el Estado Amazonas, en la selva tropical de la región Orinoco-Ventuari. La lengua Piaroa es independiente y son cazadores, recolectores y agricultores. La influencia de las misiones protestantes es perjudicial, agravada por la crisis demográfica y médico-sanitaria que sufre esta población.

PUINABE: Habitan cerca de San Fernando de Atabapo (Amazonas) y en Colombia. Culturalmente se asemejan a las poblaciones arauacas del Río Negro.
SAPE: Grupo casi extinto de filiación desconocida del Alto Paragua, estado Bolívar.

YANOMAMI: Es una de las etnias más estudiadas de la Amazonia venezolana y habitan entre la Sierra Parima y el Orinoco, particularmente las cuencas de los ríos Ocamo, Manaviche y Mavaca. Sus actividades económicas son la recolección, la caza y la pesca. Su pelo lacio y negro es cortado de forma redonda y su cuerpo va pintado. Algunos hombres utilizan prendas multicolores de plumas y se perforan las orejas y el tabique nasal. La cestería es realizada por las mujeres.

YARURO: Se encuentran en el centro y el sur del estado Apure entre los ríos Arauca y Cinaruco. Su lengua es independiente y su agricultura, de tala y quema, es muy incipiente. Son pescadores hábiles y hacen cestería, cerámica, curiaras y hamacas. Los shamanes son tanto hombres como mujeres y se caracterizan por un alto grado de conciencia étnica y un fervor mágico-religioso intenso. No cuentan con dirigentes propiamente dichos.

YUCPA: (Familia lingüística caribe) Estos habitantes de la Sierra de Perijá, Estado Zulia, también se les conoce como motilones mansos. Se alimentan a base de frutas silvestres y practican la siembra del maíz y la yuca dulce. Trabajan la cesterpía y los textiles y son monógamos.

Vocablos de orígen indígena
Auyama, Aguacate, Araguaney, Atol, Arepa, Batata, Cacao, Cambur, Caraota, Casabe, Cachapa, Coroto, Cocuyo, Guacamaya, Guarapo, Chicha, Chinchorro, Chocolate, Hallaca, Jojoto, Maraca, Mecate, Yuca.

Sábado, 03 de Enero de 2009 00:13. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas Hay 4 comentarios.

18/09/2008

Indígenas de países andinos apoyan a Bolivia

Lima, Los indígenas andinos de seis países llamaron a impedir un golpe de Estado contra el gobierno boliviano y respaldaron la decisión del presidente Evo Morales de expulsar al embajador de Estados Unidos en La Paz.

Un comunicado de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI) de Bolivia, Ecuador, Perú, Colombia, Chile y Argentina denuncia que la ofensiva fascista contra el gobierno popular de Morales está a cargo “del imperialismo norteamericano y las oligarquías locales”.

Alerta a la comunidad internacional y en particular a las organizaciones de pueblos indígenas e instituciones de derechos humanos a tomar acciones para impedir un golpe de Estado en Bolivia que frustre su proceso de cambios.

Expresa su activa solidaridad con el pueblo de Bolivia, con su gobierno, con su nueva Constitución y con su proceso de transformaciones.

Exige a Estados Unidos, “cuyo embajador en Bolivia ha sido, con toda justicia, declarado ‘persona no grata’ por el gobierno boliviano, que cese su descarada intervención” en el vecino país.

La CAOI demanda a la Organización de Estados Americanos (OEA), a las Naciones Unidas y a la Comunidad Andina que se pronuncien de inmediato en defensa del orden constitucional y el derecho de Bolivia a decidir su propio destino.

Estados Unidos y la oligarquía boliviana no aceptan su derrota en el referendo del 10 de agosto pasado y “temen recibir el mismo rechazo del pueblo en el referendo convocado para aprobar la nueva Constitución”, añade el pronunciamiento de la CAOI.

Por eso, dice, persisten en su objetivo de arrastrar a Bolivia a la violencia descontrolada para truncar el proceso de cambios emprendido por el gobierno del presidente Evo Morales.

La declaración de los pueblos indígenas andinos advierte que la situación se ha agravado en los últimos días, principalmente en las regiones cuyos prefectos convocaron a inconstitucionales referendos autonómicos.

Denuncia que, en esos territorios, bandas paramilitares y racistas escondidas bajo el nombre de "comités cívicos", al mejor estilo de las hordas hitlerianas de la Alemania nazi, han desatado violentos ataques y saqueos contra diversas instituciones y en especial contra los indígenas.
Jueves, 18 de Septiembre de 2008 12:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

11/09/2008

De cada 100 indígenas procesados, 82 no cuentan con un traductor-intérprete

Oaxaca de Juárez.- Con la firma de un convenio interinstitucional y el inicio del diplomado para la Acreditación y Certificación de Traductores e Intérpretes Indígenas se les ofrece una mejor justicia a los que se encuentran privados de su libertad.

Con la firma de un convenio interinstitucional y el inicio del diplomado para la Acreditación y Certificación de Traductores e Intérpretes Indígenas, el gobernador Ulises Ruiz Ortiz da continuidad al trabajo destinado a ofrecer una mejor justicia para los indígenas que se encuentran privados de su libertad.

Al iniciar los trabajos académicos en el municipio de Juchitán de Zaragoza, el gobernante aseguró que por primera vez en el país se realiza un proyecto de capacitación de interpretes y traductores indígenas, que coadyuva a garantizar el respeto a los derechos humanos de quienes pertenecen a una etnia, mismos que se verán beneficiados al conocer lo que ocurre durante su proceso judicial

Acompañado del director de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, (CDI), Luis Héctor Alvarez Alvarez, el mandatario oaxaqueño afirmó que su gobierno trabaja en el mejoramiento de los procesos de justicia, la salud y la educación, pues son los rubros que demanda y merece el pueblo oaxaqueño.

Ruiz Ortiz detalló que con el trabajo coordinado entre la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, el Tribunal Superior de Justicia, el Instituto Nacional Indigenista y el gobierno del estado, será posible garantizar a los indígenas su derecho a la justicia.

Al precisar que de cada 100 indígenas procesados, 82 no cuentan con un traductor-intérprete que les explique lo que ocurre durante su juicio, el director de la CDI, Luis Héctor Alvarez, ponderó la visión del mandatario oaxaqueño para que los indígenas sean asistidos durante su juicio, dando cumplimiento a .los acuerdos internacionales respecto al acceso a la justicia de los indígenas. 

Jueves, 11 de Septiembre de 2008 11:20. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

31/07/2008

Segunda Bienal de arte Indígena

Chile, Invitación a todos los artistas indígenas del país a participar con sus obras en la Segunda Bienal de arte Indígena, que se llevará a cabo este año entre el 17 de octubre al 2 de noviembre 2008. La convocatoria a los artistas indígenas estará abierta hasta el 18 de Julio de 2008.
 
La Segunda Bienal de Arte Indígena, es una oportunidad que convoca a todos los creadores, que por años han estado trabajando en el anonimato. Hoy estamos en el tiempo de poder salir a la luz pública y mostrar las obras que con tanto esfuerzo realizan para mantener nuestras culturas con una identidad marcada por nuestra cultura material y plasmando en las obras de arte contemporáneo el sentir de nuestros pueblos.
 
A través de la Bienal se le pueda dar el valor que merecen las obras que nuestros füta ke che (ancianos) y kushe papay (ancianas) nos han dejado de herencia ancestral. Quiero que a través de la Bienal la sociedad chilena no indígena pueda conocer y valorar la creación de nuestros artistas indígenas.
 
"La mujer y la palabra en los pueblos indígenas", es el concepto que convoca a la Segunda Bienal de Arte Indígena 2008, por tanto vuestras obras deben realizarse pensando en que fundamentalmente es la mujer la que transmite la cultura a través de la oralidad, a través de la palabra. Como también pensar la importancia que tiene la promoción, difusión y rescate de nuestras lenguas, que día a día se encuentran amenazadas por el fantasma de extinción.
 
Arte Tradicional, Arte Contemporáneo, Artes visuales, Arte de la Palabra: Poesía, Música, Teatro, Videos, Documentales, Joyas, Fotografía, Dibujos, Vestimenta, Artesanía y otros.
 
Que esta bienal nos sirva para conversar y pensar formas de preservar nuestros idiomas, para que nuestros hijos y nuestros nietos puedan entender y hablar en su lengua indígena.
 
Quisimos que esta Segunda Bienal se realice en el Centro Cultural Palacio La Moneda, porque consideramos que este es el centro del poder político del país, lugar que concentra un público que necesita aprender y conocer a nuestros pueblos indígenas.
Una de nuestras metas es contar con un mínimo de 120 artistas exponiendo, por tal motivo te invito a inscribirte para participar con tu obra, a contar a través de una breve descripción lo que para ti significa dicha o dichas obras. Peukallal, lemorria piafimi taiñ.  Paula Pilquinao Painenao, Educadora Intercultural, Directora Segunda Bienal de Arte Indígena 2008.
Jueves, 31 de Julio de 2008 15:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas Hay 2 comentarios.

06/06/2008

Agencias indígenas, experiencia y desafíos de comunicación intercultural

20080606180300-1.jpg

Dirigentes de algunas agencias internacionales de noticias indígenas de Perú (Servindi), Colombia (Etnias de Colombia) y México (Aipin), hablaron sobre el origen y desarrollo de sus oficinas de prensa enfocadas a temas indígenas en lo social, político, económico y comunicacional, durante una transmisión simultánea, Jorge Agurto, Olga Luz Restrepo y Genaro Bautista, expusieron el trabajo y proyectos de sus respectivas organizaciones.

En el marco del II Seminario de Radio y Comunicación Indígena que se desarrolló en la FCPyS de la UNAM, Jorge Agurto expresó que Servindi "es una experiencia de comunicación intercultural"; Etnias de Colombia concibe la multiculturalidad como un dialogo permanente y abierto entre los diversos grupos y etnias; y Aipin, impulsa el reconocimiento del derecho a la comunicación e información indígena.

Los orígenes. Servindi nace como un portal especializado en la temática indígena, después aborda el asunto ambiental, muy relacionado con el primero; surge ante la marginación comunicativa que tienen los pueblos originarios. Primeramente, el portal informativo tuvo como fin superar el cerco informativo, con un correo de noticias; posteriormente, surgió el desafió de ser una agencia de información. La periodista Olga Luz Restrepo explicó que Etnias de Colombia surgió en 1999 como una organización comprometida con una cultura que respete y asuma la diversidad como fundamento de la identidad nacional. Dentro de sus líneas de trabajo está la producción y asesoría de medios como televisión, radio étnica, comunitaria e institucional.

Aipin Inició trabajos el 1 de enero de 1994, a raíz del levantamiento zapatista en Chiapas. Desde entonces han acompañado el movimiento de reivindicación de los pueblos indígenas, ante la Organización de las Naciones Unidas y diversos foros internacionales.

La experiencia. Para Servindi, si se acredita como un servicio de información tiene que tener un perfil periodístico, donde la actualidad y la veracidad son criterios muy importantes y, por otro lado, es importante desarrollar un ámbito temático de la información. La agencia ha incursionado recientemente en actividades pedagógicas con la elaboración de manuales de capacitación sobre temas de pueblos Indígenas, el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), Tratados de Libre Comercio e interculturalidad, desafíos y procesos de construcción. Actualmente trabajan en una publicación: Comunicación para pueblos originarios. El portal trabaja para medios de información indígena o no, organizaciones no gubernamentales, las fuentes de cooperación, los sectores académicos, los adversarios o enemigos de los pueblos originarios. Su actividad satisface varias funciones a veces en distinta dirección y con distintos objetivos, ayuda a fortalecer la auto identificación de éstos pueblos, suministra información seleccionable, confiable y útil para estudiantes y estudiosos. Para Agurto, la fortaleza de Servindi es el criterio de selección, pues existe mucha información generada por los pueblos originarios y organizaciones, pero no es valorada adecuadamente. Opera con tres personas, aprovecha los recursos tecnológicos y funciona con el blog de código abierto, Word Press, su secreto está en los robots y programas automatizados.

Aipin, detalló Bautista, ofrece información de interés indígena a nivel internacional, expresa la realidad de la problemática de los pueblos originarios, propuestas productivas, económicas, políticas, sociales y de desarrollo desde sus propios actores. Su misión es formar jóvenes y niños en las distintas modalidades de comunicación indígena, desde la transmisión oral hasta el uso de las Nuevas Tecnologías de Información y Comunicación. La agencia ha impulsado los primeros seminarios sobre comunicación indígena, globalización, desarrollo, economía, educación, lenguas para una especialización en esa rama comunicativa. En un principio, la producción venia de las regiones zapatistas, después se diversificó a medio ambiente, cultura, política entre otros. Sus consumidores fueron organizaciones indígenas y sobre todo radios con esa orientación, prensa escrita nacional e internacional de Roma, Suiza y Japón.

El seguimiento a los temas indígenas se realiza a través de redes, corresponsales en diferentes zonas y a través de monitoreo de comunidades indígenas nacionales e internacionales, así apoyan la difusión y promoción de eventos en esa materia. Su financiamiento se dio por aportaciones de los mismos miembros de la agencia, sin ser una Organización No Gubernamental, sino parte del movimiento indígena, "ahí estuvo el compromiso". Asimismo, Bautista enarboló la bandera de que las radios de la Comisión para el Desarrollo de los pueblos Indígenas (CDI), deben pasar a ser manejados por ellos mismos.

Para Etnias de Colombia, el contexto es importante, pues los indígenas representan el 3 por ciento de la población actual en aquel país (datos de la oficialidad estatal que no siempre es verdadera-nii). Existen al rededor de 90 pueblos originarios que hablan más de 74 lenguas diferentes y también hay otras poblaciones de grupos étnicos como los afrocolombianos que representan el 10.5 por ciento de la población. Estos pueblos han fortalecido su autonomía y organizaciones, consolidando sus proyectos de vida y sus procesos de información y comunicación, reclamando su derecho a hablar con su propia voz; lo cual cobra mayor importancia a partir de los noventa, en que se impulsó Etnias de Colombia. Según Restrepo, la iniciativa, que se inauguró en 1999 por diversos movimientos sociales, ha utilizado las nuevas tecnologías al servicio de las causas reivindicativas de los pueblos originarios y de las comunidades étnicas de Colombia, principalmente vía Internet, el cual aparecía como "un demonio controlador", arma de los gringos.


El sistema de información inició trabajos a fin de sensibilizar al público nacional e internacional sobre la realidad de esos pueblos; así, los indígenas en Colombia hicieron su primera aparición pública, pues la mayor parte de los colombianos creían que eran culturas extinguidas, debido a que a los niños en primaria, se les enseñaba que esas culturas habían desaparecido.


Jorge Agurto expresó que el desafío está en la participación e involucramiento de los propios pueblos originarios, pues una agencia requiere de recursos, no sólo humanos, sino técnicos y económicos, lo cual tratándose de temas indígenas el reto es doble. Eso se debe a que "nos tenemos que esforzar en una información que sea confiable, oportuna y debidamente seleccionada, ese es el desafió para los medios de comunicación. Hay que aprovechar en un contexto adverso el rendimiento tecnológico ante la desigualdad en América Latina; romper los prejuicios, sesgo y malas formas de apreciar a los pueblos indígenas; buscar nichos para ello, como las organizaciones de derechos humanos de estos pueblos u organizaciones aliadas; vencer la falta de una hábito a la lectura, a fin de que la información de éstos pueblos se consuma por ellos mismos.

 

Fortalecer la producción radial, medio que llega con más facilidad a las comunidades, incluso población analfabeta, promover la producción radial en lenguas indígenas para que sus propios comunicadores asuman la labor de producir sus propios contenidos. Para este año, planean, desarrollar la producción audiovisual. Etnias de Colombia comentó que las tareas son procesar información de actualidad, buscando un periodismo ágil y oportuno en el manejo de la información, mantener y mejorar el desarrollo de sus propias practicas, resultado de todo este proceso que ha permitido toda una articulación de redes de comunicación e información lideradas por las propias organizaciones.

Finalmente, para Aipin el reto es reconocer al derecho a la información y comunicación, el acceso a medios públicos y convencionales, proceso aún largo; sólo de esta manera se podrá proyectar una nación multicultural, donde los que se integren sea la otra parte, la cual debe asumir compromisos, para ello es necesario incursionar en los medios, sin que los indígenas sean sólo una moda por hechos sangrientos, donde exista un equilibrio entre ambos, concluyó Bautista.

Abya Yala del sur. MAPUEXPRESS Ocho años en las Comunicaciones.

¿Quién es Mapuexpress?

• Mapuexpress es un informativo que actúa como diario electrónico que en medio de la hegemonía de la información comercial que se impone, lucha por el Derecho a la comunicación con una postura concreta que contribuya a derribar los cercos de la intolerancia y la maquinación.


• Se concibe entonces, como un espacio en el que se buscan algunas de las herramientas necesarias para que desde el derecho a la información y a la comunicación se amplifique la posibilidad de garantizar los derechos humanos Mapuche, tanto individual como colectivo y de todos los pueblos.


• Mapuexpress busca aportar con un propio camino de pensamiento, discurso y propuestas al interior del movimiento autónomo del Pueblo Mapuche (Tanto en Chile como en Argentina) y de los Pueblos, entendiendo también que es fundamental una estrategia informativa para no tener que estar obligado a recurrir siempre a las mismas fuentes comunicacionales que discriminan y atentan contra el mapuche y las luchas en general de los movimientos sociales, por ello, las nuevas voces que han surgido en este espacio fluyen como planteamientos sin censura y sin desvirtuaciones, con nuevos aportes que surgen.

 

- Desde cuando existe Mapuexpress? Mapuexpress surge como una sección de noticias al interior de una página web de una organización Mapuche en el año 1999. Sin embargo, se pudo constatar, que a esa fecha los visitantes de esa Web y los correos que llegaban a dicha organización eran casi exclusivamente para comentar o solicitar mayor información sobre aquella sección noticiosa. De ahí se entendió que existía necesidad de canalizar información propia, que existían múltiples inquietudes y desde marzo del año 2000, Mapuexpress se independiza y se crea de manera autónoma y autogestionada, con un trabajo, que hasta hoy, es de exclusivo voluntariado.


• Otro servicio que surge a través de Mapuexpress, son los boletines electrónicos, los que periódicamente se distribuyen a través de Internet a cientos de correos electrónicos de diversas partes del mundo, comunicando las novedades, publicaciones y noticias Mapuche desde territorio Mapuche.

• Igualmente, dentro de las posibilidades, ha contribuido de manera activa a la Interculturalidad e Intersubjetividad con un espacio que no solo ha servido para lo Mapuche, sino además ha sido de aporte permanente a las diversas redes socio ambientales y de luchas sociales tanto de Chile como de Argentina y de otros procesos internacionales indígena y no indígena.


• En ese marco, Mapuexpress también se ha articulado con medios internacionales lo que ha permitido potenciar las comunicaciones y junto a otros, de ser parte en la construcción de una red latinoamericana y de la posibilidad de participar en una cooperativa de medios libres y autónomos en Chile iniciativa impulsada por otros medios afines.


• Mapuexpress será parte de la organización del próximo Encuentro de Comunicadores Mapuche que se ha fijado dentro del primer semestre del año 2008, entre otras actividades de formación y capacitación.

 

Viernes, 06 de Junio de 2008 13:03. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Sexto Encuentro Tawantinsuyu Pachamapuwoumain de jóvenes y nacionalidades originarias de Abya Yala

20080606175757-globo-2.gif

Venezuela del 18 al 24 de junio del 2008. Hacia  el reencuentro de los pueblos y nacionalidades originarias del tawantinsuyu pachamapu woumain de Abya Yala.

La población mundial está viviendo una época de cambio sin precedentes dado los actuales esquemas económicos y políticos que rigen el mundo. Esta situación ha generado una serie de respuestas de pueblos y naciones tendientes a la búsqueda de mejorar su nivel de vida; no obstante estas respuestas carecen, en la mayoría de los casos, de los medios necesarios para lograrlos. Como respuesta a estas preocupaciones los y las jóvenes indígenas del Abya Yala queremos expresar de manera conjunta nuestras necesidades, preocupaciones, y visiones para exigir a los gobernantes en nuestros países, que se comprometan con nuestros pueblos en crear las condiciones para que podamos ejercer todos nuestros derechos y autodeterminación.

Somos jóvenes inquietos, creadores y portadores de nuestras culturas cuyos aportes a la humanidad

contribuyen a la convivencia, a la diversidad y a la paz. Vivimos en un continente pluricultural, en donde las hegemonías imperialistas y neocolonizadoras, devastan y destruyen todo lo que encuentra a su paso, negando la coexistencia y peor aun el equilibrio y la armonía con la Madre Naturaleza.

Las múltiples preocupaciones nos hace buscar el reencuentro en el SEXTO ENCUENTRO CONTINENTAL DE JOVENES ORIGINARIOS DEL TAWAINTISUYU, a realizarse Wayuumana Kasusain, Zulia Venezuela del 18 al 24 de Junio de 2008; para conocernos, compartir experiencias de nuestros procesos organizativos, respetando las diferentes cosmovisiones y dinámicas organizativas como pueblos, para compartir nuestro deseo de llegar al Buen Vivir entre tod@s en el mundo.

Este espacio posibilitará las condiciones para el intercambio de experiencias que vienen desde nuestros antepasados quienes han habitado por miles de años este Abya Yala y que hoy con las actividades conjuntas, las organizaciones de jóvenes indígenas que interactúan en este territorio, buscan fortalecer el vínculo que las fronteras han ido deteriorando a lo largo del tiempo.

Los y las jóvenes indígenas de los cuatro lados infinitos del sol, población de 36 millones de habitantes aproximadamente, nos convocamos para encontrarnos y poder articular nuestras propuestas, establecer líneas de acción.

Antecedentes.

- 1er Encuentro Tawantinsuyu Pacha en la ciudad histórica del QOSQO(Perú) en días del año nuevo andino-junio 2003.

- 2o Encuentro Tawantinsuyu Pacha en la ciudad el alto-la paz-tiwanaku (Bolivia) en junio de 2004.

- Primer Encuentro de Jóvenes del Qullasuyu en Abrapampa- Jujuy(Argentina)Qhapaq Raymi, diciembre de 2004.

- 3er Encuentro Tawantinsuyu Pacha, en la ciudad de Kitu, Chawpi Pacha (Ecuador) en junio de 2005.

- 2o Encuentro de Jóvenes del Qullasuyu-Qhapaq Raymi, diciembre de 2005,en la ciudad de Qochapampa (Bolivia.

- 4o Encuentro Tawantinsuyu Pacha, en el Santuario Histórico de Pachakamaq, Lurin (Lima-Perú), junio de 2006 Inti Raymi.

- 3er Encuentro de Jóvenes Originarios del Qullasuyu QHAPAJ RAYMI, diciembre de 2006 entre La Quiaca y Villazon (Argentina-Bolivia.

- 5o Encuentro Tawantinsuyu Pacha, Cauca Colombia, Inti Raymi, junio de 2007- Chinchaysuyu.

Principios organizativos y aclaraciones. Se hará prevalecer los principios ancestrales y naturales de la complementariedad, dualidad, circularidad, horizontalidad, en la organización, operatividad, toma de decisiones de este movimiento joven, desecha todo rezago de la estructura verticalista, caudillista y machista del pseudo pensamiento neocolonialista opresor. Es un movimiento legítimo, soberano, autónomo por la reconstitución cultural de los pueblos del continente y el mundo. Es un espacio deliberativo, para intercambiar sabidurías y experiencias de resistencia y lucha.

Las organizaciones, representaciones de las diversas nacionalidades originarias, mantienen su plena soberanía legítima. "Todos se integran y todos somos responsables", participantes, activistas, dirigentes y autoridades originarias. El encuentro, no obedece absolutamente, ni avala ninguna tendencia ideológica partidaria de derecha, independiente, pseudo izquierdista, sindicalista, religiosa u otra sectaria.

El proceso del Movimiento Tawaintisuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain, apunta al sustentabilidad

económica propia, que se ha ido fortaleciendo durante el recorrido de todo este proceso; mediante la

coordinadora continental plenamente identificados. No es patrocinado por empresas, transnacionales, ongs corruptas y organismos imperialistas como la ONU-FMI y otros, es un espacio antiimperialista, antineoliberal y descolonizador. Siendo un movimiento colectivista, solidario, humanitario y ecologista.

Este encuentro impulsa la participación de la niñez indígena, integrando fraternalmente a los afrodescendientes, no indígenas y otras culturas indígenas del mundo y organizaciones sociales afines, por lo tanto no es racista, discriminador, ni excluyente.

Objetivo estratégico del proceso. Vincular a los abuelos y abuelas, a los custodios de la sabiduría y prácticas ancestrales, con los jóvenes afines de todos los pueblos indígenas venezolanos y los pueblos indígenas del Abya Yala (Continente Americano y Madre Tierra) para fortalecer la identidad cultural, profundizar la interculturalidad, restaurar el equilibrio de la humanidad con la naturaleza y tejer redes de articulación y movilización por las luchas de los pueblos originarios.

Reencontrarnos con nuestros hermanos de todos los SUYUS (todas las direcciones por donde sale el Padre Sol), desde Alaska hasta la Patagonia y del Océano Pacifico al Océano Atlántico, de las Nacionalidades Ancestrales que existieron y existen desde tiempos inmemoriales, para continuar el proceso de Reconstitución y Autodeterminación del Tawantinsuyu Abya Yala Pacha Mapu Woumain".

Aunar la lucha contra los proyectos criminales imperialistas que destruyen nuestra Pachamama; las

comunidades y de todos los seres que aquí habitamos. Condenando la Neocolonización del TLC, Plan

Panamá-Puebla, Plan Colombia, IIRSA, Militarización e Invasión y todo proyecto neoliberal que atenta la VIDA y a nuestra Autodeterminación.

Asumir la responsabilidad de formar jóvenes con los principios ancestrales propios de nuestros abuelos.

Retomar y practicar nuestra identidad, defender el territorio y cultura, restituyendo nuestra territorialidad y autodeterminación indígena.

Elaborar una geopolítica originaria continental y de alcance global, desde las sabidurías de la Madre

Naturaleza, para brindarla a la sociedad intercultural por el bienestar colectivo.

INVITACIÒN COMUNITARIA. Estimados hermanos espirituales habitantes originarios de nuestro territorio continental, de sus 4 espacios espirituales del ABYA YALA, reciba nuestros saludos fraternales, deseando siempre la vivencia armonizada en su comunidad y la PACHAMAMA.

Siendo el deseo cósmico e infinito de nuestros Apus y Sabi@s abuel@s, les invitamos a ser expositores, partícipes y realizadores del SEXTO ENCUENTRO CONTINENTAL TAWAINTISUYU PACHA DE JOVENES Y NACIONALIDADES ORIGINARIOS, a realizarse del 18 al 24 de Junio del 2008 en territorio ancestral y tradicional de la comunidad Wayuumana- Kasusain en el estado Zulia, Venezuela, con mas de 40,000 años de Historia, de gran significado y valor del mundo andino.

Este proceso de la nueva integración continental, nos permitirá profundizar las sabidurías ancestrales y la lucha cultural reivindicativa, por la restitución y la integración de la pluridiversidad de las culturas del Abya Yala Pacha Mapu, acontecimiento Histórico y decisivo para los próximos 500 años del Pachakuti.

Esperamos su presencia cultural trascendental, con toda la energía vital del gran abuelo espiritual de la Gran Montaña de la Sierra de Perijá.

Maracaibo:

-Los organizadores no admitirán politiqueros, pseudo indígenas, personas que pertenezcan a sectas religiosas. Este encuentro no es apto para adictos al capitalismo. Están garantizadas las medidas de seguridad ante eventualidades contrarias al evento.

-Los costos de viaje de ida y vuelta son cubiertos por l@s participantes, tod@s somos responsables de la difusión, socialización, a través de los medios de comunicación accesibles, para sus comunidades y organizaciones.

-La colaboración voluntaria y conciente que hubiera, sea telefónica, informática, equipos de sonidos, transporte, prensa y otros, para cubrir las necesidades logísticas del encuentro, se aceptan sin condición alguna: Se requiere estar plenamente identificado con este proceso, sin hipocresías y egoísmos.

- La sede del encuentro es un bosque natural en la que se encuentra las comunidades de Wayuumana, a orillas del rió Socuy; por lo que se recomienda no traer pertenencias o sustancias contaminantes que alteren el Ecosistema del lugar.

- Sugerimos respetar estas recomendaciones, caso contrario los organizadores tomaran las medidas que consideren necesarias.

Nombres, Apellidos, No. de Pasaporte, País de origen, Nacionalidad y/o Pueblo originario, Ciudad o departamento, Organización que le respalda, Cargo, Correo electrónico, Eje Temático en el que trabajará. Lo más pronto posible enviar este formulario, ya que todo participante en forma personal y/o colectiva, será acreditado mediante invitación, por la Coordinación General del Movimiento Tawaintisuyu, hasta el 20 de mayo del presente año. Contactos: sextoencuentrotawaintisuyu@gmail.com, sextoencuentrotawantinsuyu@yahoo.es,

sextoenecuentrotawantinsuyu@hotmail.com

Este espacio tiene como objetivo rescatar las tradiciones culturales de las comunidades indígenas de

Venezuela y de las nacionalidades y pueblos presentes en el evento. Para ello, se realizarán intercambios en juegos y oficios tradicionales y habrá muestras de la diversidad cultural ancestral, a través de pintura, danza, música y gastronomía.

El programa incluye una exposición de arte ancestral, degustación de chicha, reminiscencia de historias ceremoniales narradas por ancian@s en : danzas tradicionales, memoria oral (cuentos, cantos, anécdotas), modos y medios de comunicación originarios, matrimonio, pinturas . En cuanto a la muestra gastronómica los asistentes podrán conocer las tradiciones que tienen estas comunidades en la preparación de mote, pescado, casabe, carne de monte, fariña, chicha de maíz y chontaduro,

¡JALLALLA TAWAINTISUYU ABYA YALA PACHA MAPU WOUMAIN! Marichiweu kom puchè,

¡KAUSACHUM, JUYAYAY, MARICE EW, AHO, OMETEOLT, WIPHA WIPHA!

Viernes, 06 de Junio de 2008 12:57. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Gobierno Bolivariano refuerza educación intercultural bilingüe

Venezuela, Los logros se traducen en la inclusión de más de 900 niños y niñas de los pueblos indígenas dentro del Sistema Educativo Bolivariano, lo que representa la voluntad del Gobierno Revolucionario de universalizar la instrucción básica a toda la población.


El Ministerio del Poder Popular para la Educación inauguró en el sector La Roxana, en el estado Zulia (noroeste), la Unidad Educativa Intercultural Bilingüe Manuel Ángel Luzardo.


Con la apertura de ese colegio se beneficiarán los niños del pueblo wayuú de la Subregión Guajira, indica una nota de prensa del Despacho educativo.


Los estudiantes que asistirán a ese plantel de 11 aulas comenzaron sus actividades escolares a finales de 1999 en un terreno, donado por Manuel Luzardo, en el que maestras wayuú impartían clases bajo la modalidad de Espacio Alternativo.


Los alumnos recibían clases en espacios que no contaba con la infraestructura adecuada. Sin embargo, el proyecto inicial liderado por la comunidad y del ente ministerial regional evolucionó hasta convertirse en Plan Emergente Bolivariano y pasó a formar parte de las escuelas básicas en julio del 2007.


Tras nueve años de negociación, la Zona Educativa, conjuntamente con la Alcaldía del Municipio Mara y Petróleos de Venezuela S.A, (Pdvsa), realizó la construcción de una moderna infraestructura con capacidad para albergar a 323 niños y niñas indígenas.


Durante la inauguración, la viceministra de Desarrollo Educativo, Gisela Toro, resaltó la labor que el Gobierno Bolivariano encabeza en las comunidades, y exhortó a la población a seguir en la lucha.


La unidad educativa opera con docentes de las comunidades, quienes tienen la labor de desarrollar las habilidades y destrezas de los alumnos que reciben una educación intercultural.


Las clases incluyen las dos lenguas: wayunaiki y castellano, aparte de los talleres de desarrollo endógeno dictados en laboratorios artesanales, especialmente creados para este fin.


Por su parte, la jefa de la Zona Educativa del estado Zulia, Dorelis Echeto, quien es de origen wayuú, manifestó que con la inauguración del colegio se pondrán en marcha una educación de calidad.


Los logros se traducen en la inclusión de más de 900 niños y niñas de los pueblos indígenas dentro del Sistema Educativo Bolivariano, lo que representa la voluntad del Gobierno Revolucionario.

Viernes, 06 de Junio de 2008 12:49. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

30/05/2008

Kichwas del Ecuador ECUARUNARI, Felicitan el triunfo del Presidente en Paraguay

La Confederación de Pueblos de la Nacionalidad Kichwa del Ecuador ECUARUNARI, se congratula y presenta una felicitación sincera al pueblo paraguayo y al Presidente electo Fernando Lugo, que triunfa de manera diáfana pese a la campaña impulsada por los sectores oligárquicos que pretendían empañar su figura siempre comprometida con los sectores empobrecidos de su Patria y del continente.

El triunfo de Fernando Lugo, confirma que Latinoamérica está pariendo una nueva etapa de liberación en beneficio de sus sufridos y rebeldes pueblos.  Es el Pachakutik continental que irrumpe en la historia para posibilitar el Alli Kawsay (Buen Vivir) que nos fuera arrebatado desde hace siglos.


Debe saber el compañero Lugo, que le esperan tiempos difíciles, durante los cuales la vida probará su temple, su fidelidad a las causas más nobles de la humanidad como son: la justicia, la libertad, la fraternidad universal, la construcción de la verdadera paz, en suma la preservación y el acrecentamiento de la vida planetaria en beneficio de todas y todos.  Pero sobre todo debe saber, que en esta batalla estamos millones de seres humanos que luchamos sin tregua desde los diversos espacios que nuestros pueblos nos han asignado, y en ese sentido estamos unidos y somos compañeros de camino que apuntamos hacia un mismo fin: la definitiva liberación de nuestros pueblos de todo colonialismo y opresión venga de donde venga.

 

 

Nos solidarizamos con su posición cristiana liberadora, que es fiel al auténtico Cristo que se consagró al servicio de los empobrecidos y por ello sufrió persecución, calumnias, represión, por parte de los sectores oligárquicos y el imperialismo de su tiempo, e incluso fue encarcelado, torturado hasta derramar su sangre por la liberación.  Es el precio que debemos estar prestos a ofrendar por la liberación de nuestros pueblos, porque así hicieron también los héroes y heroínas de los pueblos y naciones originarias.

No hay parto natural sin dolor cruento, pero en la sabiduría indígena la etapa de alumbramiento es asumido en comunidad, por lo que solo la férrea unidad de los países latinoamericanos hará posible la liberación definitiva de nuestros pueblos y de nuestra Madre común la Pachamama.

Viernes, 30 de Mayo de 2008 13:41. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Estado Plurinacional e Intercultural! ¡ Viva la lucha de nuestros pueblos !

Ecuador, Quito, Luego de los 500 años de sueños revolucionarios de nuestros héroes en busca de una justicia histórica, hoy continúan siempre firmes y altivos. La lucha y herencia dejado por nuestros mayores, esta generación lo hemos tomado con mucha responsabilidad para continuar exigiendo el derecho que tenemos todos los pueblos en Ecuador y en todo el mundo.

Nuestra lucha y presencia ha sido más visible desde el año 90 con el gran levantamiento por descolonizar la democracia y decir al Ecuador, y al mundo que aquí estamos los indígenas, negros, montubios, campesinos, y pueblos milenarios de nuestro Abya Yala (Patria Grande).

Gracias a la lucha constante desde cada comunidad, cada pueblo y cada rincón de nuestra patria, por defender la soberanía, contra el neoliberalismo y las oligarquías criollas, hemos planteado la construcción de un nuevo país que es el Estado Plurinacional.

Y hoy sabemos que al interior de los Asambleístas de Acuerdo País y con la participación de los Asambleístas del movimiento Pachakutik y Movimiento Popular Democrático, acordaron declarar a nuestro país, Ecuador Estado Plurinacional e intercultural.

Como Confederación Kichwa del Ecuador, saludamos la decisión adoptada y nos sentimos muy orgullosos que al fin seamos tomados en cuenta en esta nueva constitución, eso nos enorgullece y ratificamos nuestro firme compromiso de aunar esfuerzos por un Ecuador más unido, firme, libre y soberano. Igual nuestro reconocimiento público a todo el pueblo por haber apoyado en todas las luchas que hemos realizado desde el movimiento indígena.

Esta noticia, nos fortalece más a seguir defendiendo nuestra soberanía y decir basta a la ingerencia del gobierno norteamericano, no al Plan Colombia, no a TLC. Y si a recupera la soberanía económica, política, militar de nuestra patria y para nuestros hijos, juntos a defender nuestros recursos naturales agua, minería, petróleo que son de todos los ecuatorianos/as.


El consejo de gobierno del ECUARUNARI hoy estaba muy atento y desde muy temprano hemos estado reunidos para saber el desenlace que iban a tomar los Asambleístas. Y al saber de esta noticia de inmediato hemos comunicado a nuestras bases y así estar atentos, más unidos en la lucha y por un Ecuador mas digno, justo y soberano.

Viernes, 30 de Mayo de 2008 13:39. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Denuncian superposición de lotes de hidrocarburos sobre áreas protegidas y territorios indígenas

Saúl Puerta Peña, dirigente nacional de la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP), denunció ayer la superposición de lotes de hidrocarburos sobre territorios indígenas y áreas protegidas de la amazonía peruana. Puerta Peña, dirigente del pueblo Awajun denunció, en el marco del VII Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que con tales concesiones el gobierno peruano viola los derechos colectivos de los pueblos indígenas, acentúa la contaminación ambiental y la crisis del cambio climático.

"Los pueblos indígenas habitamos los ecosistemas más frágiles del planeta, como son los bosques húmedos tropicales, desiertos, páramos, montañas e islas, entre otros, y somos los grupos más vulnerables frente a los efectos del calentamiento global" dijo el dirigente de AIDESEP. "Los pueblos indígenas amazónicos pueden aportar no solo tecnologías sustentables sino una cultura integral, una civilización donde lo humano y lo natural están unidos profundamente en el plano social, productivo y espiritual" declaró Puerta.

"Los indígenas amazónicos deseamos contribuir a detener la deforestación y la tala ilegal. Asimismo, contribuir a mantener los valores culturales y espirituales, el balance hidrológico amazónico, los valores intrínsecos de la diversidad biológica y conservar los suelos" declaró.

Saúl Puerta distribuyó una tabla donde se precisa los lotes concesionados y a qué espacios territoriales afectan de manera específica. Solicitó que el Foro Permanente recomiende a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas que el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas elabore un informe sobre los impactos del Cambio Climático en los Pueblos Indígenas.

También que los proyectos y programas relacionados a cambio climático y adaptación deben ser de pleno respeto a los derechos colectivos de los pueblos Indígenas, y estar sujetos a los lineamientos de la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

Asimismo demandó flexibilizar y ampliar los mecanismos financieros para que los pueblos indígenas tengan acceso a los fondos de adaptación, creación de capacidades, transferencia de tecnologías y otros referidos al Cambio Climático. Puerta finalizó su intervención pidiendo que se reconozcan y apoyen los programas y estrategias propias de los pueblos indígenas dirigidas a la mitigación y adaptación al cambio climático.

Viernes, 30 de Mayo de 2008 13:08. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

23/05/2008

Experto de la ONU califica de falaz discurso del chileno Wilson Reyes

Nueva York. Bartolomé Clavero, profesor de derecho internacional y miembro del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de Naciones Unidas, denunció que los estados de Chile y Colombia utilizan argumentos "perversos" para justificar la poca voluntad de sus gobiernos para ratificar y adecuar instrumentos internacionales del derecho de los pueblos indígenas, en sus respectivos países.

Clavero calificó de falaz la argumentación chilena, desmintiendo que se haya ratificado el Convenio 169, tal como lo aseguró verbalmente al VII Foro Permanente el director de la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (CONADI, organismo estatal), Wilson Reyes, en la sesión matinal del 24 de abril. "Es falso que Chile haya ratificado el Convenio, porque esa ratificación no está depositada en la OIT", señaló Clavero, en alusión al incumplimiento de un requisito indispensable para tal procedimiento. "Existe una aprobación (parlamentaria) de este Convenio previa a este Foro, pero mientras no se deposite su ratificación en las oficinas de la OIT, esta no existe", indicó.

Chile, subrayó, no ha presentado un informe escrito al VII Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y tampoco ha ratificado los derechos de los pueblos indígenas en su Constitución Política, que data del año 1980. "El supuesto avance de Chile en la ratificación del Convenio 169 contempla algunas 'reservas' que han sido llamadas 'declaración interpretativa'. Estas reservas van contra la eficacia interna plena del propio convenio y que impide la aplicación judicial de los derechos contemplados en este", enfatizó el experto de la ONU.

"La pretensión del vocero oficial del gobierno de Chile de aparentar que el Convenio en Chile está ratificado fue una coartada para no tratar el problema de fondo de la situación de los pueblos indígenas en Chile", indicó Clavero. El especialista denunció -en entrevista a Servindi- que "en Chile existen políticas de aprovechamiento intensivo de recursos naturales, y se están concesionando de forma indiscriminada recursos como la madera, lo que están produciendo micro cambios climáticos, mucho más perjudiciales que el macro cambio climático".

"Estos microcambios climáticos destruyen el medio ambiente, el hábitat de comunidades indígenas y están propiciando la desaparición de comunidades enteras como el caso de los mapuches en la IX región". Para Clavero existe la presunción dudosa de que Chile haya ratificado el Convenio 169 de la OIT pues solo ha presentado un informe oral que oculta problemas específicos de fondo. En percepción de Clavero, Chile estaría intentando utilizar el Convenio 169 como un escudo contra otros instrumentos y así bloquear un estándar superior de derechos como los contenidos en la Declaración Universal de Derechos de los Pueblos Indígenas, aprobada en septiembre de 2007.

Situación de Colombia.  "Colombia es el único país de América que se abstuvo de votar la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas con el argumento de que determinados artículos de la Declaración van en contra de su Constitución Política. Pero precisamente, el derecho internacional ha surgido y se ha desarrollado debido a que existen Estados que no garantizan debidamente los derechos fundamentales del ser humano y el derecho internacional define un estándar de dichos derechos. En consecuencia, si las normas de un Estado no cumplen esos estándares, son las leyes o la Constitución las que tienen que adecuarse a dichos estándares", expresó Clavero.

El experto advirtió que el representante del Gobierno de Colombia en la sesión del jueves 24 de abril añadió un argumento "extremadamente perverso" al utilizar el Convenio 169 de la OIT, para justificar la no aplicación de la Declaración. Según Colombia: "el derecho indígena a la consulta" en su país, está contemplada en las leyes, y por lo tanto ya se esta cumpliendo con el Convenio. Es decir: como el Convenio169 solo exige la consulta, seria contraproducente aceptar "el consentimiento previo, libre, e informado" que exige la Declaración.

Para el funcionario de las Naciones Unidas se trata de una sucesión de despropósitos y de argumentos inconsistentes que tienen la finalidad de legitimar políticas y leyes, que al contrario, vienen atacando los derechos de los indígenas colombianos. Dichas leyes, determinan que: "los recursos pertenecen a la nación y por lo tanto no pueden pertenecer a los indígenas", y al mismo tiempo alientan el aprovechamiento de los recursos naturales por lo que vienen atentando sistemáticamente los derechos de los pueblos indígenas.

"Esta actitud esquizofrénica es típica de algunos estados americanos que se muestran favorables a los derechos indígenas a nivel internacional para encubrir las normas nacionales en contra de los pueblos indígenas", finalizó el experto.

Viernes, 23 de Mayo de 2008 16:13. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Piden asegurar Derecho a la Comunicación y proteger medios comunitarios e indígenas

Comunicadores y organizaciones indígenas de diversos países presentaron un conjunto de recomendaciones al VII Foro Permanente para asegurar el respeto al Derecho a la Comunicación y la Libertad de Expresión de los Pueblos Indígenas, garantizando su pleno ejercicio, con igualdad de oportunidades y condiciones equitativas.

La presentación estuvo a cargo de Marcos Terena, del Comité Intertribal de Brasil, quién pidió al Foro pedir a los Estados el reconocimiento de los medios comunitarios (radio y televisión) tomando como modelo la Ley de Radiodifusión Comunitaria de Uruguay aprobada en diciembre de 2007. Es necesario "impulsar transformaciones legislativas y adoptar acciones efectivas para garantizar el derecho de los pueblos y las comunidades indígenas a tener sus propios medios de comunicación" afirmó Terena.

Frente a un contexto de agresiones a los comunicadores indígenas los comunicadores solicitaron a los organismos pertinentes del sistema ONU "vigilar y denunciar las agresiones contra radios comunitarias y comunicadores indígenas de todo el mundo".

El artículo 16 de la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas reconoce el derecho de éstos "a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas y a acceder a todos los demás medios de información no indígenas sin discriminación alguna."

"Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que los medios de información públicos reflejen debidamente la diversidad cultural indígena. Los Estados, sin perjuicio de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberán alentar a los medios de comunicación privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena" continúa el citado artículo.

La agenda futura del Foro Permanente debe incorporar una sesión dedicada al tema Los Pueblos Indígenas y la Comunicación para evaluar la situación, violaciones y amenazas a este derecho. Asimismo, es pertinente "conocer el cumplimiento de los estados de los acuerdos adoptados por la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información (CMSI) para contribuir a cerrar la brecha digital".

También solicitaron al Foro instar a los estados a promover que los medios de comunicación "adopten códigos de ética interculturales para evitar los estereotipos étnicos y culturales que discriminan y denigran a las ciudadanas y ciudadanos indígenas".

Finalmente, pidieron promover la comunicación como un tema transversal fundamental para el desarrollo de los pueblos indígenas y tratar su desarrollo en un seminario internacional dedicado de manera especial a dicho tema.


Intervención conjunta a nombre de los Comunicadores Indígenas de Indoamérica. Uno de los derechos de los pueblos indígenas es el Derecho a la Comunicación que es uno de los ámbitos en que los pueblos pueden y deben ejercer su derecho a la Libre Determinación.

 

Celebramos la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas que reconoce este derecho en su artículo 16, donde señala:

1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas y a acceder a todos los demás medios de información no indígenas sin discriminación alguna. 2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que los medios de información públicos reflejen debidamente la diversidad cultural indígena. Los Estados, sin perjuicio de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberán alentar a los medios de comunicación privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena.".

Destacamos la Declaración sobre la Diversidad en la Radiodifusión, emitida en diciembre de 2007 por el Relator Especial de Naciones Unidas sobre Libertad de Opinión y de Expresión, junto al representante de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre Libertad de los Medios de Comunicación y los relatores de Libertad de Expresión de la Organización de Estados Americanos (OEA) y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (CADHP).

En tal Declaración se afirman principios que reconocen el derecho de los pueblos indígenas y otros sectores sociales a expresarse a través de la radiodifusión comunitaria y que debería estar "expresamente reconocida en la ley como una forma diferenciada de medios de comunicación" y beneficiada por "procedimientos equitativos y sencillos para la obtención de licencias" y no establecer "obstáculos técnicos o económicos para acceder a la radio y la TV".

Por lo expuesto saludamos al gobierno de Uruguay por que en enero de 2008 aprobó la Ley sobre Radiodifusión Comunitaria y que es un ejemplo de legislación justa y democrática respecto al derecho de los pueblos a acceder a medios de comunicación social en igualdad de oportunidades y en condiciones equitativas.

Asimismo, instamos a aquellos países donde se están reprimiendo a las emisoras comunitarias, y con ello atacando el Derecho humano a la Comunicación y la Libertad de Expresión, en especial el de los pueblos indígenas que siguen reclamando tener acceso a la voz pública, en sus propias lenguas, a respetar y poner en práctica el artículo 16 de la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

Nos solidarizamos con la lucha que vienen realizando los pueblos y comunidades indígenas, especialmente de Guatemala, Brasil, México y Paraguay, entre otros países, en el continente americano, defender sus medios comunitarios.

Recomendaciones: Asimismo pedimos al Foro Permanente adoptar las siguientes recomendaciones: 1. Alentar a los Estados a respetar el Derecho a la Comunicación y la Libertad de Expresión de los Pueblos Indígenas, garantizando su pleno ejercicio, con igualdad de oportunidades y condiciones equitativas. 2. Alentar a los Estados a reconocer expresamente a los medios comunitarios (radio y televisión) en sus legislaciones, tomando como modelo la Ley de Uruguay, impulsar transformaciones legislativas y adoptar acciones efectivas para garantizar el derecho de los pueblos y las comunidades indígenas a tener sus propios medios de comunicación. 3. Solicitar a los organismos pertinentes del sistema ONU vigilar y denunciar las agresiones contra radios comunitarias y comunicadores indígenas de todo el mundo y pedir a los Estados donde se cometen estas violaciones a que sean reconocidos y respetados el derecho a la comunicación y la libertad de expresión de los pueblos y comunidades indígenas.

4. Incorporar en la agenda futura del Foro Permanente una sesión dedicada al tema Los Pueblos Indígenas y la Comunicación para hacer una evaluación de la situación, las violaciones y amenazas a este derecho y asimismo conocer el cumplimiento de los estados de los acuerdos adoptados por la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información (CMSI) para contribuir a cerrar la brecha digital. 5. Alentar a los estados a promover que los medios de comunicación adopten códigos de ética interculturales para evitar los estereotipos étnicos y culturales que discriminan y denigran a las ciudadanas y ciudadanos indígenas. 6. Promover la comunicación como un tema transversal fundamental para el desarrollo de los pueblos indígenas y promover su tratamiento en un seminario internacional dedicado de manera especial a dicho tema.

Suscriben las presentes recomendaciones: Servicios en Comunicación Intercultural Servindi (Perú), Asociación Mundial de Radios Comunitarias (AMARC ALC), Red de Comunicadores Indígenas del Perú (REDCIP), Programa Universitario México Nación Multicultural de la Universidad Nacional Autónoma de México, Asociación Napguana (Panamá), Comité de Solidaridad Triqui (México), Comité Intertribal (Brasil), Acao dos Jovens Indígenas de Dourados – AJI (Brasil), Grupo de Apoio aos Povos Guarani e Aruak – GAPK (Brasil), Organización Nacional Indígena de Colombia –ONIC (Colombia), Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana –AIDESEP (Perú), Colectivo Jenzerá (Colombia), Centro de Información y Comunicación Indígena – Kuna (Panamá), Agencia Internacional de Prensa Indígena – AIPIN (México).

Viernes, 23 de Mayo de 2008 16:11. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?

La Declaración es un documento detallado sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas. La Declaración fue preparada y debatida oficialmente durante más de veinte años antes de ser aprobada por la Asamblea General el 13 de septiembre de 2007. El documento hace hincapié en el derecho de los pueblos indígenas a vivir con dignidad, a mantener y fortalecer sus propias instituciones, culturas y tradiciones y a buscar su propio desarrollo, determinado libremente de conformidad con sus propias necesidades e intereses. Otros órganos de las Naciones Unidas se ocupan de los derechos de los pueblos indígenas por medio de convenios como el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Convenio sobre la Diversidad Biológica (Artículo 8).

 

 

 

 

¿Qué derechos garantiza la Declaración? La Declaración aborda, entre otros, los derechos individuales y los derechos colectivos, los derechos culturales y la identidad, y los derechos a la educación, la salud, el empleo y el idioma. El texto afirma que los pueblos indígenas tienen derecho, como pueblo o como personas, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la normativa internacional de los derechos humanos. Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ninguna discriminación en el ejercicio de sus derechos que esté fundada, en particular, en su origen o identidad indígena. Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de este derecho pueden determinar libremente su condición política y perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural. Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado.

 

¿Cómo se aprobó la Declaración? La Declaración

 

fue aprobada por mayoría de la Asamblea General, en Nueva York, el 13 de septiembre de 2007, por 144 votos a favor, 4 en contra y 11 abstenciones.

 

¿Por qué se demoró más de dos decenios en aprobar la Declaración?

 

El proceso fue avanzando lentamente mientras los Estados y los Pueblos Indígenas mantenían un fructífero diálogo facilitado por las Naciones Unidas a lo largo de los años. Las cuestiones como los derechos de los grupos y los derechos individuales, las tierras y los recursos fueron objeto de intensos debates. En 1982, el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas estableció el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas para que, entre otras cosas, elaborara normas de derechos humanos para proteger a los pueblos indígenas. En 1985, el Grupo de Trabajo empezó a preparar el proyecto de Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. En 1993, el Grupo de Trabajo acordó un texto definitivo del proyecto de Declaración y lo presentó a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, que lo aprobó en 1994. Posteriormente, el proyecto fue enviado a la entonces llamada Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas que estableció el Grupo de Trabajo sobre la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. La Cumbre Mundial 2005 y el quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas celebrado en 2006 instaron a que se aprobara la Declaración cuanto antes. Finalmente, en junio de 2006, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la Declaración y, en septiembre de 2007, lo hizo la Asamblea General.


Elemento

s notables de la Declaración. Diecisiete de los 46 artículos de la Declaración se refieren a la cultura indígena y a cómo protegerla y promoverla, respetando el aporte directo de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y asignando recursos a la educación en idiomas indígenas y a otras esferas. Quince de los 46 artículos de la Declaración se refieren a la participación de los pueblos indígenas en todas las decisiones que afectan a sus vidas, incluida la participación efectiva en un sistema de gobierno democrático. La Declaración confirma el derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación y reconoce los derechos relacionados con los medios de subsistencia y el derecho a las tierras, territorios y recursos. La Declaración reconoce que los pueblos indígenas desposeídos de sus medios de subsistencia y desarrollo tienen derecho a una reparación justa y equitativa. Esencialmente, la Declaración prohíbe la discriminación contra los pueblos indígenas y promueve su participación plena y efectiva en todos los asuntos que les conciernen, así como su derecho a seguir siendo diferentes y a perseguir su propia visión del desarrollo económico y social.

 

¿Qué importancia reviste la Declaración?

 

Muchos de los derechos consagrados en la Declaración exigen nuevos enfoques con respecto a las cuestiones mundiales, como el desarrollo, la descentralización y la democracia multicultural. Para lograr el pleno respeto de la diversidad, los países deberán adoptar enfoques participativos de las cuestiones indígenas para los que hará falta celebrar consultas efectivas y establecer alianzas con los pueblos indígenas.


¿La Declaración tiene carácter jurídicamente vinculante? En general las declaraciones de las Naciones Unidas no tienen fuerza jurídica obligatoria, pero sí representan la elaboración dinámica de normas jurídicas internacionales y reflejan el compromiso de los Estados de avanzar en una cierta dirección y de respetar determinados principios. En todo caso, se considera por lo general que la Declaración no crea nuevos derechos, sino que especifica o proporciona una interpretación de los derechos humanos consagrados en otros instrumentos internacionales de derechos humanos de resonancia universal por lo que respecta a su aplicación a los pueblos y personas indígenas. En este sentido, la Declaración tiene un efecto vinculante para la promoción, el respecto y el cumplimiento de los derechos de los pueblos indígenas en todo el mundo. La Declaración es un instrumento significativo para evitar la violación de los derechos humanos de 370 millones de indígenas en todo el mundo y para prestar asistencia a los pueblos indígenas y a los Estados en la lucha contra la discriminación y la marginación.

Viernes, 23 de Mayo de 2008 16:09. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?

La Declaración es un documento detallado sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas. La Declaración fue preparada y debatida oficialmente durante más de veinte años antes de ser aprobada por la Asamblea General el 13 de septiembre de 2007. El documento hace hincapié en el derecho de los pueblos indígenas a vivir con dignidad, a mantener y fortalecer sus propias instituciones, culturas y tradiciones y a buscar su propio desarrollo, determinado libremente de conformidad con sus propias necesidades e intereses. Otros órganos de las Naciones Unidas se ocupan de los derechos de los pueblos indígenas por medio de convenios como el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Convenio sobre la Diversidad Biológica (Artículo 8).

 

 

 

 

¿Qué derechos garantiza la Declaración? La Declaración aborda, entre otros, los derechos individuales y los derechos colectivos, los derechos culturales y la identidad, y los derechos a la educación, la salud, el empleo y el idioma. El texto afirma que los pueblos indígenas tienen derecho, como pueblo o como personas, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la normativa internacional de los derechos humanos. Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ninguna discriminación en el ejercicio de sus derechos que esté fundada, en particular, en su origen o identidad indígena. Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de este derecho pueden determinar libremente su condición política y perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural. Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado.

 

¿Cómo se aprobó la Declaración? La Declaración

 

fue aprobada por mayoría de la Asamblea General, en Nueva York, el 13 de septiembre de 2007, por 144 votos a favor, 4 en contra y 11 abstenciones.

 

¿Por qué se demoró más de dos decenios en aprobar la Declaración?

 

El proceso fue avanzando lentamente mientras los Estados y los Pueblos Indígenas mantenían un fructífero diálogo facilitado por las Naciones Unidas a lo largo de los años. Las cuestiones como los derechos de los grupos y los derechos individuales, las tierras y los recursos fueron objeto de intensos debates. En 1982, el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas estableció el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas para que, entre otras cosas, elaborara normas de derechos humanos para proteger a los pueblos indígenas. En 1985, el Grupo de Trabajo empezó a preparar el proyecto de Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. En 1993, el Grupo de Trabajo acordó un texto definitivo del proyecto de Declaración y lo presentó a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, que lo aprobó en 1994. Posteriormente, el proyecto fue enviado a la entonces llamada Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas que estableció el Grupo de Trabajo sobre la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. La Cumbre Mundial 2005 y el quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas celebrado en 2006 instaron a que se aprobara la Declaración cuanto antes. Finalmente, en junio de 2006, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la Declaración y, en septiembre de 2007, lo hizo la Asamblea General.


Elemento

s notables de la Declaración. Diecisiete de los 46 artículos de la Declaración se refieren a la cultura indígena y a cómo protegerla y promoverla, respetando el aporte directo de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y asignando recursos a la educación en idiomas indígenas y a otras esferas. Quince de los 46 artículos de la Declaración se refieren a la participación de los pueblos indígenas en todas las decisiones que afectan a sus vidas, incluida la participación efectiva en un sistema de gobierno democrático. La Declaración confirma el derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación y reconoce los derechos relacionados con los medios de subsistencia y el derecho a las tierras, territorios y recursos. La Declaración reconoce que los pueblos indígenas desposeídos de sus medios de subsistencia y desarrollo tienen derecho a una reparación justa y equitativa. Esencialmente, la Declaración prohíbe la discriminación contra los pueblos indígenas y promueve su participación plena y efectiva en todos los asuntos que les conciernen, así como su derecho a seguir siendo diferentes y a perseguir su propia visión del desarrollo económico y social.

 

¿Qué importancia reviste la Declaración?

 

Muchos de los derechos consagrados en la Declaración exigen nuevos enfoques con respecto a las cuestiones mundiales, como el desarrollo, la descentralización y la democracia multicultural. Para lograr el pleno respeto de la diversidad, los países deberán adoptar enfoques participativos de las cuestiones indígenas para los que hará falta celebrar consultas efectivas y establecer alianzas con los pueblos indígenas.


¿La Declaración tiene carácter jurídicamente vinculante? En general las declaraciones de las Naciones Unidas no tienen fuerza jurídica obligatoria, pero sí representan la elaboración dinámica de normas jurídicas internacionales y reflejan el compromiso de los Estados de avanzar en una cierta dirección y de respetar determinados principios. En todo caso, se considera por lo general que la Declaración no crea nuevos derechos, sino que especifica o proporciona una interpretación de los derechos humanos consagrados en otros instrumentos internacionales de derechos humanos de resonancia universal por lo que respecta a su aplicación a los pueblos y personas indígenas. En este sentido, la Declaración tiene un efecto vinculante para la promoción, el respecto y el cumplimiento de los derechos de los pueblos indígenas en todo el mundo. La Declaración es un instrumento significativo para evitar la violación de los derechos humanos de 370 millones de indígenas en todo el mundo y para prestar asistencia a los pueblos indígenas y a los Estados en la lucha contra la discriminación y la marginación.

Viernes, 23 de Mayo de 2008 16:08. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

16/05/2008

Los terratenientes atacan... Emboscada a guaraníes deja 40 heridos y 11 desaparecidos en el municipio de Cuevo Camiri.

20080516192225-dinero.jpg

Bolivia, Un total de 40 personas resultaron heridas, cuatro de ellas de gravedad, y once están desaparecidas a causa de una emboscada que sufrieron indígenas guaraníes la noche del domingo en el municipio de Cuevo, ubicado en la provincia Cordillera del departamento de Santa Cruz.

El hecho ocurrió aproximadamente a las 19.00 horas en la localidad de Mandiyuti, a 37 kilómetros de la ciudad de Camiri, cuando un numeroso grupo de personas, entre ganaderos y miembros de la Unión Juvenil Cruceñista, interceptaron a los delegados de las 26 capitanías de la Asamblea del Pueblo Guaraní (APG) que se dirigían a una asamblea en la comunidad de Itakuatía.


En la emboscada resultaron heridos 40 personas, entre indígenas guaraníes y funcionarios de Gobierno, de los cuales cuatro revisten gravedad y se encuentran actualmente internados en el hospital de Camiri, según informó la Asamblea del Pueblo Guaraní.


Por su parte, el viceministro de Tierras, Alejandro Almaraz, en conferencia de prensa en Camiri, confirmó la desaparición de 11 personas, entre ellos el periodista uruguayo Fernando Cola y el ingeniero Germán Salgado, funcionario del INRA.


Indicó que en el incidente los agresores, ganaderos de la región, secuestraron dos vehículos, una camioneta y un camión, y apedrearon a los otros motorizados donde se encontraban autoridades de Gobierno y funcionarios del INRA, dirigentes del pueblo Guaraní y periodistas.
El viceministro Almaraz manifestó que se teme por la vida de las personas desaparecidas, ya que estaban siendo perseguidas por los ganaderos utilizando perros.


A su vez, el presidente de la Asamblea del Pueblo Guaraní, Wilson Changaray, en declaraciones a las Red Erbol, pidió la intervención de las instituciones nacionales e internacionales que defienden los derechos humanos para que interpongan sus buenos oficios y evitar nuevos hechos de violencia como el ocurrido en la víspera.

 

 

Viernes, 16 de Mayo de 2008 14:22. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Cambio Climático es Asunto de Vida o Muerte

Líderes de los 370 millones de indígenas de todo el mundo reclamaron a la Organización de las Naciones Unidas (ONU) una participación más activa en las futuras conversaciones sobre cambio climático, fenómeno que para sus comunidades es asunto de "vida o muerte". "Tanto el cambio climático como sus soluciones son una preocupación para los pueblos indígenas", dijo la presidenta del Foro Permanente de la ONU para las Cuestiones Indígenas, Victoria Tauli-Corpuz.

Al encuentro asisten más de 3.300 delegados de todo el planeta. "Los pueblos indígenas contribuyen con los efectos ecológicos más pequeños en la Tierra, pero sufren los peores impactos del cambio climático y de las medidas de mitigación, como la pérdida de sus tierras para la producción de biocombustible", señaló.


A pesar de contar con la representación de casi 500 grupos aborígenes de todo el mundo, el Foro no tiene facultad de adoptar acuerdos vinculantes. Sólo puede aconsejar al Consejo Económico y Social (Ecosoc), organismo de la ONU de 54 miembros electos cada tres años por la Asamblea General.

En septiembre del año pasado, la Asamblea General aprobó una resolución histórica llamando al reconocimiento del derecho de los nativos a controlar sus tierras y recursos.

Líderes aborígenes quieren que tanto los gobiernos como las empresas privadas incorporen la Declaración en sus políticas económicas, culturales y ambientales para que sus comunidades puedan participar en el proceso de desarrollo en una forma significativa. "Los pueblos indígenas han observado y sentido el impacto del cambio climático antes que nadie. Se están convirtiendo en 'refugiados ambientales' porque los pequeños estados insulares se están hundiendo debido al creciente nivel del mar", dijo Tauli-Corpuz.

Según la directora ejecutiva de la ambientalista Sociedad Ole Siosiomaga de Samoa, Fiu Elisara, el cambio climático se ha convertido en un tema de "vida o muerte" para los países insulares del océano Pacífico, que conforman lo que se conoce como "el continente líquido". "Un ciclón es suficiente para borrar del mapa a un estado insular", afirmó, añadiendo que 90 por ciento de la población del Pacífico está conformada por aborígenes que no tienen a quién acudir por ayuda, debido a que la mayoría de sus gobernantes no han firmado la Declaración.

Líderes indígenas dijeron que muchas de sus comunidades en países con una gran biodiversidad, como Indonesia, Malasia y Brasil, sufren mucho debido al uso extensivo de sus tierras y selvas para producir biocombustibles en nombre de los esfuerzos para reducir el uso de carbono.

Tauli-Corpuz señaló que esas actividades son realizadas por los gobiernos y las corporaciones privadas sin el "consentimiento previo e informado", de los pueblos afectados, algo que comunidades aborígenes y grupos ambientalistas han denunciado insistentemente en varios foros internacionales. Elisara y otros líderes indígenas dijeron que intentan presionar a los países miembro de la ONU para reconocer el principio de "consentimiento previo e informado" en sus tratados legalmente vinculantes sobre desarrollo sostenible y preservación ambiental.

La Convención de la ONU sobre Diversidad Biológica (CBD) promueve y protege el derecho de propiedad de los aborígenes sobre su conocimiento tradicional, pero el principio de "consentimiento informado" para el uso de sus tierras no está incluido. En apoyo de la demanda indígena, el secretario ejecutivo de la CBD, Ahmed Djoghlaf, dijo que le gustaría ver al tratado traducido en "leyes y acciones nacionales". "La Convención tiene un procedimiento único que reconoce a los pueblos indígenas como socios", dijo. "Es la primera convención internacional que tiene un programa totalmente desarrollado y un equipo de tiempo completo dedicado a las cuestiones indígenas y a la protección del conocimiento acumulado a lo largo de los siglos", añadió. Tauli-Corpuz y otros representantes en el Foro dijeron que los países miembro de la ONU debían traducir la Declaración en un "documento vivo", pero reconocieron que eso no sería fácil debido a que algunas naciones poderosas todavía son renuentes a firmarla.

En septiembre del año pasado, cuando la vasta mayoría de la Asamblea General de la ONU apoyó la Declaración, Australia, Canadá, Estados Unidos y Nueva Zelandia votaron en contra. Sin embargo, recientemente tanto Ottawa como Canberra han expresado su disposición a respaldar el documento.

En conferencia de prensa el lunes, el presidente boliviano Evo Morales dijo que los pueblos aborígenes tienen la autoridad moral para diseñar un "nuevo modelo de vida", pues "han vivido cerca de la Madre Naturaleza y la han defendido por siglos".

"La Madre Tierra es la fuente de vida, que debe ser querida y respetada, y no tratada como un bien comerciable, añadió en una declaración, subrayando el papel significativo de los pueblos indígenas en la protección del ambiente y de la biodiversidad del planeta.

Viernes, 16 de Mayo de 2008 14:17. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Evo Morales pidió en Nueva York la democratización de la ONU

El presidente boliviano exigió la democratización de la ONU, el fin de la esclavitud promovida por el capitalismo y advirtió a los defensores de los biocombustibles que están cometiendo un ''grave error''. El presidente de Bolivia, Evo Morales, exigió la democratización de la Organización de Naciones Unidas (ONU), especialmente del Consejo de Seguridad de este organismo en donde hay países que "tienen poder y otros no". 


Morales denunció que en el seno de Naciones Unidas hay "países de primera y países de segunda" y opinó que esa situación "tiene que terminar".

"No es posible que haya en Naciones Unidas países de primera y países de segunda.

No es posible que en las Naciones Unidas haya miembros vitalicios y con derecho de veto. Eso tiene que terminar.

No es posible que algunos países tengan todo el poder y otros no", dijo Morales en referencia a Estados Unidos, Rusia, China, Francia e Inglaterra, todos miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU.

El mandatario boliviano comparó el crecimiento de las democracias liberadoras y no subordinadas al imperio, que existen en Latinoamérica, con "las reglas" de la ONU, que consideró como antidemocráticas. "Estas reglas de las Naciones Unidas, especialmente el Consejo de Seguridad, deben ser democratizadas", añadió. También sostuvo que si la ONU sigue su curso actual los pueblos indígenas del mundo podrían pensar en conformar la Unidad de Naciones Originarias del Mundo (UNO).


Por culpa del capitalismo. En un documento de diez puntos, la mayoría vinculados a temas ambientalistas y sociales, Morales declaró que ningún experto puede aconsejarle a los pueblos indígenas sobre "la madre tierra" y culpó al sistema capitalista del deterioro del planeta y de la explotación del ser humano. 


"Los cambios climáticos no son producto de los seres humanos sino es del sistema capitalista vigente, inhumano, con su desarrollo industrial ilimitado", enfatizó. Advirtió que la única vía para salvar al planeta es "erradicar" el modelo capitalista "y lograr que el norte pague la deuda ecológica en vez que los países del sur paguen la deuda externa", subrayó. Pidió a los pueblos del mundo "renunciar a la guerra", pues con ella sólo ganan los "imperios" y las "transnacionales". 


"¿Quiénes ganan (en) las guerras?. No ganan los pueblos, sólo ganan los imperios. De las guerras no ganan las naciones sino las transnacionales. Las guerras benefician a pequeñas familias y no a los pueblos", fustigó. 


Solicitó que cesen las ocupaciones militares de parte de "algunos países" a otras naciones, que utilizan como pretextos la lucha contra el narcotráfico o la existencia de supuestas armas de destrucción masiva, dijo en alusión a la excusa dada por Estados Unidos ante la ONU para justificar la invasión a Irak.

"Las intervenciones de carácter militar, la ocupación de algunos países a otros países, con pretextos a veces en la región andina o de la región suramericana de lucha contra el narcotráfico o a veces con otros pretextos, como por ejemplo, armas de destrucción masiva, que en el fondo son pretextos pero traen muchos problemas de vida sociales, y por eso es importante que en esta clase de eventos plantearnos cómo acabar con esas guerras de las transnacionales", agregó. Recomendó que los "trillones de millones" que son destinados a la guerra se inviertan en la cura de "la madre tierra que está herida". 

Además, felicitó públicamente al presidente electo de Paraguay, Fernando Lugo. 

Los biocombustibles son "un error". Para Morales, aquellos que promueven los biocombustibles "cometen un grave error", pues la tierra debe ser trabajada en beneficio del ser humano y no de la "chatarra". "No puedo entender cómo algunos presidentes, algunos modelos de desarrollo económicos puedan reservar tierras para automóviles de lujo y no para el ser humano. No se puede entender cómo algunos movimientos pueden usar la tierra para chatarra y no para el ser humano", reflexionó.  El uso de la tierra para la producción de biocombustibles está causando problemas a las economías familiares de América Latina, punto en el cual coincide por vez primera con el Banco Mundial (BM) y el Fondo Monetario Internacional (FMI).

"Es la primera coincidencia que tengo con el Banco Mundial y el FMI", dijo. Explicó que hay formas de energía no fósil como la eólica, la hidroeléctrica, la solar o la geotérmica, que no ponen en riesgo la seguridad alimentaria de la humanidad.

Viernes, 16 de Mayo de 2008 14:15. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

09/05/2008

Nativos Mbya Guaraní reciben propiedad

Paraguay, Rodeado de todos los miembros de su comunidad y con gran alegría, el cacique Alejandro Romero recibió de manos del presidente del Instituto Paraguayo del Indígena (Indi), Augusto Fogel, el título de propiedad de 40 hectáreas que ocupan.


Esta es la primera titulación de tierras indígenas que realiza la ONG OguasU como parte del proyecto "Regularización y documentación de comunidades, financiado mediante una donación japonesa y el Banco Mundial.


Margarita Ocampo de Prieto había donado en el año 2005 estas 40 hectáreas a los indígenas, que hoy el Indi y Oguasu titulan y entregan a la comunidad mbya de Ko'ê Pyahu del distrito de J. Eulogio Estigarribia. Las 10 familias que la componen acompañaron el acto, que para ellos es un gran logro, como manifestaron sus principales líderes.

Próximamente está prevista la entrega de más títulos de propiedad a nombre de otras comunidades indígenas mbya del departamento de Caaguazú, anunciaron las autoridades.

Viernes, 09 de Mayo de 2008 19:59. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Muere indígena al cruzar la frontera de Estados Unidos

Michoacán, Un joven originario de Cuitzeo, de 17 años de edad, murió en La Joya, Texas, cuando recién se internaba de manera ilegal en Estados Unidos, informó Alma Griselda Valencia Medina, titular de la Secretaría de los Migrantes.

Precisó que se trata del michoacano Ubaldo Castro Jacobo, quien al parecer viajaba con un traficante de personas o pollero que trasladaba a casi 30 migrantes mexicanos, y que al sentirse perseguido por una patrulla fronteriza intentó fugarse, lo que provocó un accidente automovilístico.


La funcionaria, quien lamentó la tragedia, explicó que la Secretaría del Migrante ya está realizando los trámites necesarios para hacer el traslado correspondiente del cuerpo y apoyar a la familia.

Viernes, 09 de Mayo de 2008 19:56. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Mujeres indígenas, suma de agravios

México, Las mujeres indígenas mexicanas padecen discriminación múltiple, suma de agravios que atenta contra prácticamente todos los derechos humanos que deben garantizar los Estados en las sociedades modernas.

Ellas son más de cinco millones y en su mayoría carecen —por el hecho de ser mujeres, indígenas y pobres— de oportunidades económicas y políticas en materia de empleo, educación, servicios sociales, acceso a la justicia, y de manera importante, de acceso a la tierra y a otros recursos productivos, señala Rodolfo Stevenhagen, relator especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. Su rezago se recrudece frente a las instituciones del Estado, que casi nunca tienen aptitud ni actitud para atender a una población que padece la discriminación múltiple por su origen étnico, por ser mujer, por el uso de su lengua, su situación socioeconómica, entre otras causas, la cual genera también condiciones propicias para que sean víctimas de violencia.

Así lo señala la oficina en México del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el informe El derecho a una vida libre de discriminación y violencia: mujeres indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, publicado en 2007.


En estas entidades se localizan 15 de los 25 municipios con menor Índice de Desarrollo Humano Indígena (IDHI) en el país, según la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI).

Viernes, 09 de Mayo de 2008 19:55. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

25/04/2008

Anuncio de la presidenta chilena Michelle Bachelet sobre política indígena

Mapuche, Cabe recordar que el Estado de Chile, es el país que tiene lo más bajo estándares con los derechos de los Pueblos Indígenas. A raíz de lo mismo, la comunidad internacional mediante sus mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos tanto el Relator Especial de Naciones Unidas sobre Pueblos Indígenas, El Comité de Derechos Económicos Sociales y Culturales y el Comité Internacional de Derechos Civiles Políticos, han presentado un conjunto de recomendaciones al Estado de Chile para reconocer los derechos de los Pueblos Indígenas de Chile.


1.- La vulneración de los derechos del Pueblo Mapuche tienen sus raíces en el proceso de la denominada Pacificación de la Araucanía durante 1881, que en términos prácticos significó la ocupación militar del territorio Mapuche y el establecimiento de una política de opresión y colonialismo interno que no ha cesado.

2.- Los anuncios de la presidenta no representa un avance significativo. La figura de una Subsecretaria sobre Asuntos Indígenas, es una cuestión que se constituyó durante el gobierno del presidente Ricardo Lagos Escobar y este cargo lo desempeño el señor Jaime Andrade, quien termino renunciando por la falta de un mandato más amplio que diera mayor autoridad en sus acciones.

3.- La figura de un Consejo Indígena, es una idea integracionista y colonialista que promovieron los indigenistas entre ellos José Bengoa y José Aylwin en el desempeño de sus funciones en la Comisión de la Verdad y Nuevo Trato. Esta figura institucional no es más que una maquillación al Consejo de la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena CONADI.

4.- El Consejo de Todas las Tierras, recuerda que el Tribunal Constitucional hace una década ya emitió sus puntos de vistas a favor del Convenio 169 de la OIT, trasladar el asunto nuevamente a éste organismo, no es más que dilatar la ratificación, la vigencia e implementación del Convenio, poniendo de manifiesto que subyace la deplorable Declaración Interpretativa y la falta de voluntad política para tomar decisiones relativos a los derechos de los Pueblos Indígenas.

5.- Lamentamos que la presidenta no se haya referido a la indicación al proyecto de reforma al Sistema Binominal para la participación Indígena presentado en la Cámara de Diputados propiciado por una veintena de Diputados entre ellos por los Diputados Marco Enríquez Ominami.

6.- Es preocupante que la Presidenta Michelle Bachelet, no se haya referido a la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, que contiene mayores y elevados estándares de derechos colectivos, entre ellos el derecho a la libre determinación indígena, por lo mismo, resulta urgente desplegar los esfuerzos organizativos para conformar un Autogobierno Mapuche y a partir de su constitución establecer nuevas y justas relaciones institucionales bajo el principio del derecho a la libre determinación de los pueblos. Aucán Huilcamán Paillana- Organización Mapuche Consejo de Todas las Tierras.

Viernes, 25 de Abril de 2008 12:53. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

La coca, el dilema andino. Penalizar el mambeo de la hoja o revisar los convenios internacionales

Colombia, Naciones Unidas le recomendó a Bolivia y Perú que prohíba a sus indígenas masticar la planta.


Controversia. Cientos de indígenas en Bolivia salieron a las calles a protestar contra la sugerencia de la JIFE de abolir la masticación de hoja de coca.


Cuenta la líder arhuaca Belkis Izquierdo, que cuando el mamo Jacinto llegó a Estados Unidos a hablar con congresistas estadounidenses sobre la situación actual de los indígenas Kogui, le quitaron a la entrada del recinto de reunión la hoja de coca y el poporo —una pequeña calabaza que contiene la cal con que se acompaña la práctica ritual de la masticación de coca—. "Al mamo le dio desespero y entonces dijo: 'Me voy', porque quitarle el ayu (hoja de coca) era como quitarle la vida misma", reconoce Belkis.


Con esta historia responde Belkis cuando le preguntan cómo recibieron las comunidades indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta la recomendación de erradicar "sin demora" en Perú y Bolivia la práctica ritual de la masticación de hoja de coca, conocida como mambear, en la Sierra y acullico, en Bolivia. La exhortación apareció hace dos semanas en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), órgano de las Naciones Unidas que vigila y controla el actuar de los países en la lucha antinarcóticos y afectaría también a Colombia, dado que en su territorio muchas comunidades indígenas conservan la tradición.


La recomendación causó escozor en las regiones indígenas de los Andes. En la provincia de Puno, Perú, su gobernador ordenó la suspensión total de las operaciones de erradicación de arbustos de coca. Luego, tras el evidente reproche del gobierno de Alan García, anunció que la provincia declararía su independencia. Entre tanto, miles de indígenas aymaras y quechuas salían a las calles de La Paz, Bolivia, con bultos repletos de hoja de coca, para realizar el acullico, en señal de rechazo.


Incluso el presidente boliviano Evo Morales, principal líder cocalero de este país, conformó de inmediato una misión especial para protestar ante la Comisión de Estupefacientes de la ONU en Viena: "La comunidad internacional debe entender que la producción de coca en Bolivia es milenaria. La coca debe ser sacada de la lista de estupefacientes, y ser considerada como patrimonio cultural", le dijo a El Espectador Jerónimo Meneses, viceministro de la coca de Bolivia.
Sagrada y criminal. Camilo Uribe, toxicólogo colombiano y uno de los diez miembros del comité de la JIFE, no titubea al explicar los motivos de la recomendación: "El mandato nuestro es muy claro: velar y controlar que los países miembros de las Naciones Unidas cumplan con los tratados que ratificaron", afirma.


Colombia, Perú y Bolivia deben erradicar el mambeo de sus territorios, porque esta práctica aparece condenada en la Convención Única de Estupefacientes, expedida por la ONU en Nueva York, en 1961, y ratificada por estos tres países. La convención creó la Lista Amarilla, donde la "hoja de coca" aparece como un estupefaciente "sujeto a fiscalización internacional" , y dictaminó que "la masticación de hoja de coca debe quedar prohibida dentro de los 25 años siguientes a su entrada en vigor".


Para Uribe, la medida tiene una razón de ser: "Es muy fácil a partir de la hoja de coca producir clorhidrato de cocaína y base de cocaína", afirma. Como médico sabe que aspirar cocaína y mambear coca son cosas muy distintas, pero señala que frente a la prohibición del mambeo "ninguno de los países andinos hizo ninguna salvedad en la convención y sus parlamentos los ratificaron. ¿Qué culpa tiene la JIFE de que hayan firmado lo que no es?".


Hoy, cuando los indígenas bolivianos cuentan con amplia representación política tanto en el Gobierno como en el Congreso Nacional, el "recorderis" de la JIFE no pasa desapercibido. Para los bolivianos, la clase política que en 1960 se comprometió a erradicar una práctica cultural esencial para más del 50% de sus habitantes, desconoció los derechos culturales de los aymaras y quechuas. De ahí la protesta del canciller de este país, David Choquenhuasa, quien declaró que la Convención había sido firmada por "hombres europeos y blancos, con una visión occidental".


Adicionalmente, la declaración del organismo de Naciones Unidas chocaría con la Convención de Estupefacientes de 1988, la cual afirmó que las políticas de erradicación de cultivos ilícitos "tendrán debidamente en cuenta los usos tradicionales lícitos, donde al respecto exista la evidencia histórica".


¿La comercialización? Por estos días preparan en el resguardo arhuaco de Belkis Izquierdo una ofrenda o pagamento, en el que pedirán en la Sierra Nevada la autorización de los seres espirituales para la comercialización de la coca en forma de té, así como lo hicieron hace unos años los indígenas Paeces del bajo Cauca. Pero tal como están las cosas hoy, cualquier comercialización de la hoja contradice los mandatos de Naciones Unidas.


Camilo Uribe, quien fue hasta hace poco director del Invima, debió negarle el registro sanitario al té Coca Nasa, porque la comercialización de productos derivados de la hoja de coca contravenía las convenciones. Ahora, como miembro de la JIFE, sigue siendo protagonista de la misma polémica. "Mientras no sea modificada la Convención de 1961, la obligación de la junta es invitar a los países a que cumplan con sus términos", afirma.


El único país que hoy comercializa de forma legal la hoja de coca es Perú, que creó la Empresa Nacional de la Coca (Enaco), organización pública autorizada por la Convención del 61, y que se encarga de recolectar, procesar, distribuir y comercializar la hoja en el país.


Bolivia y Colombia, que no cuentan con este tipo de institución, están obligadas según mandatos internacionales a prohibir la comercialización y, de paso, junto con Perú, a erradicar la masticación ritual de la coca. Mientras los gobiernos definen cómo efectuar semejante prohibición, Belkis Izquierdo se pregunta en qué momento llegó su planta a ser tan incomprendida y estigmatizada. "El humano tiene la mente corrompida, todo lo degenera. Pero nosotros seguiremos defendiendo la planta sagrada en su esencia natural. La coca es el corazón de nuestra cultura".


Visiones de la coca. Para los arhuacos, el ayu es una planta sagrada de naturaleza femenina, símbolo de amistad y puente con otros seres espirituales. Elemento vital de identidad, la coca es cultivada y recolectada por las mujeres, mientras los hombres adultos la mambean, es su compañera.


Para la Convención de 1961, 200 gramos de hoja de coca equivalen a 1 gramo de cocaína y un kilogramo de hoja de coca equivale a 5 gramos de cocaína.


¿Qué dice la ciencia? Un estudio emblemático, realizado en 1977 por Timothy Plowmannm, de la Universidad de Harvard, reveló que 100 gramos de coca contienen 305 calorías, 19 gramos de proteínas, 5 de grasas, 46 de hidratos de carbono, 1,5 de calcio, 1,4 de vitamina C y 11.000 Unidades Internacionales de vitamina A.


En años más recientes, el Instituto Boliviano de Biología de la Altura investigó la naturaleza del efecto de la masticación de la hoja de coca sobre los indígenas 'acullicadores' de las regiones de Yungas y Chapare, principales zonas de cultivo de la coca en Bolivia. Según la investigadora de este Instituto, la doctora Mercedes Villena, estos son algunos de los hallazgos, publicados en 1994 en el libro Usos de la hoja de coca y salud pública, que puede ser consultado en la biblioteca virtual de la Organización Panamericana de la Salud (OPS).


1. Masticar coca no le da más fuerza a los acullicadores. Sin embargo, les otorga resistencia y permite jornadas laborales más prolongadas.
2. La masticación profundiza la respiración, reduce su frecuencia y dilata los bronquios. Esto permite que en lugares donde hay menos presión del oxígeno, las personas inhalen el suficiente aire para evitar las molestias generadas por la altura.
3. El mambeo no es un hábito permanente. Una encuesta reveló que los indígenas sólo mastican coca en jornadas de trabajo y actos sociales.
4. No hay diferencia en el consumo de alimentos entre aquellos que mastican coca y aquellos que sí. Contrario a la percepción tradicional, la coca no quita el hambre.
5. No se han encontrado evidencias de que la práctica del acullico sea nociva para la salud.

Viernes, 25 de Abril de 2008 12:52. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Puede ser necesario restringir el derecho a la propiedad privada particular para preservar identidades culturales colectivas en Bolivia

OEA, La Corte Interamericana de Derechos Humanos enviará a Bolivia una comisión para apoyar la liberación de familias guaraníes semi esclavizadas y la redistribución de tierras, iniciativas rechazadas por algunos hacendados y cívicos de Santa Cruz.


"… La restricción que se haga al derecho a la propiedad privada de particulares pudiera ser necesaria para lograr el objetivo colectivo de preservar las identidades culturales en una sociedad democrática y pluralista en el sentido de la Convención Americana; y proporcional, si se hace el pago de una justa indemnización a los perjudicados, de conformidad con el artículo 21.2 de la Convención", recomienda un informe de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), un organismo dependiente de la Organización de los Estados Americanos (OEA) que decidió enviar a Bolivia en el corto plazo una comisión especial con la misión expresa de evaluar las acciones que está tomando el Estado nacional para atender las demandas de tierra del pueblo indígena guaraní del Chaco.


El Informe de la CIDH denominado "Acceso a la Justicia e Inclusión Social: El camino hacia el fortalecimiento de la democracia en Bolivia", un documento que es resultado de la visita de una misión de la OEA al país a fines de 2006, observa con "profunda preocupación" la continuidad de diversas formas de servidumbre por deudas, análogas a la esclavitud, con algunos elementos de trabajo forzoso prohibidos por tratados internacionales que Bolivia ha prometido cumplir.


El documento en cuestión se refiere a la miseria absoluta de al menos 600 familias indígenas guaraníes que viven en condiciones infrahumanas y sometidas a situaciones de servidumbre en haciendas del chaco boliviano en los departamentos de Santa Cruz, Tarija y Chuquisaca como consecuencia de la falta de reconocimiento y titulación de sus tierras y territorios ancestrales.


"Esta situación viene de décadas atrás y consiste, en términos generales, en el excesivo trabajo físico de personas de todas las edades, incluyendo niños, niñas, adolescentes y adultos mayores, en algunos casos bajo la amenaza de aplicación de castigos corporales (…)". La Comisión tomó conocimiento e incluso recibió testimonios relacionados con eventos de maltrato físico mediante azotes por "desobediencia", situación que fue corroborada por diversos propietarios que comentaron que los guaraníes no tienen iniciativa para nada y que hay que "aguijonearlos" para que trabajen.


Las mujeres realizan principalmente trabajos de cocina y deben llevar la comida a los hombres que trabajan a kilómetros de distancia. Además, llevan a cabo otras labores como pelar maní, escarmenar lana, limpiar las haciendas, cuidar gallinas y lavar ropa. Trabajan desde las 4 AM hasta las 6 PM, y aún así, el concepto que se tiene de la mujer guaraní entre los hacendados es que es una "mujer floja y descuidada". Por su parte, las labores que realizan los hombres dependen de la temporada y su jornada comienza a las 7 AM y termina a las 6 PM. Los niños y adolescentes de padres guaraníes, dependiendo de la edad, trabajan a cambio de alimentación, techo o estudio. Si están en edad escolar, algunos pueden asistir a la escuela pero en la tarde trabajan junto a sus padres cumpliendo ciertas labores. En otros casos los niños no asisten a la escuela y se someten a la educación impartida por el patrón.


Los patrones pagan por este trabajo en especie y/o a través de mínimas sumas de dinero que no compensan las largas jornadas laborales y bajo ninguna circunstancia cubren las necesidades básicas de subsistencia de los trabajadores. Correlativamente a la insuficiencia de la contraprestación, se genera una situación de endeudamiento permanente y sucesivo con los hacendados por la provisión de víveres, ropa y otros productos, "que puede llegar a ser vitalicia e incluso heredarse", dice el informe de la CIDH.


La Comisión de la OEA deploró la continuidad de estas prácticas en pleno Siglo XXI, que además suponen violaciones a otros derechos humanos como la integridad personal, tanto física como psíquica y moral; condiciones mínimas de vida digna; educación y acceso a la justicia, todos derechos consagrados por la Constitución Política e instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por Bolivia como la Convención Americana sobre Derechos Humanos y en el Protocolo de San Salvador sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales.


La Comisión reconoció la intención del gobierno actual de darle prioridad a esta situación y tomó nota del impulso que se le dio al Proyecto de Ley de Regulación del Trabajo Asalariado Rural, cuya aprobación implicaría, al menos en términos legales, la obligación en cabeza de los hacendados de pagar los salarios y beneficios sociales respectivos.
Según la CIDH, esta problemática está estrechamente relacionada con la estructura de la tenencia de tierra y la distribución de la misma en las regiones afectadas. Por ejemplo, en la región de Huacareta del departamento de Chuquisaca, las familias de los patrones detentan la propiedad de grandes extensiones de tierra en contraste con las familias guaraníes que no tienen ni una hectárea de tierra en propiedad.


La Comisión observó con preocupación la precaria situación de los pueblos indígenas y las comunidades campesinas en cuanto al acceso a la tierra y a los territorios que les pertenecen por su uso u ocupación ancestral, en el caso de los primeros; o en virtud de su trabajo con la tierra, en el caso de las segundas.


Como referencia histórica, la Comisión recordó que la reforma agraria de 1953 fue implementada únicamente en la región andina, mientras que en el oriente la hacienda tradicional fue declarada "inafectable" tanto en su extensión como en su régimen laboral. Esto exacerbó la concentración de los poderes económicos, políticos y sociales en una pequeña elite regional que ha venido negando hasta la actualidad el derecho a la propiedad de los territorios ancestrales de los pueblos indígenas.


Luego de una fuerte movilización social de diversos sectores rurales, en 1996 se aprobó la Ley 1715 de 18 de octubre de 1996 conocida como la "Ley del Sistema Nacional de Reforma Agraria", mediante la cual se estableció un proceso de saneamiento y titulación de tierras con la finalidad de desconcentrar la tierra y redistribuirla entre quienes no la tienen o la poseen insuficientemente, además de devolver los territorios ancestrales a los pueblos indígenas de las tierras altas y bajas del país.


La Comisión de la OEA resaltó el generalizado sentimiento de frustración en Bolivia en cuanto a la implementación de esta norma, pues aunque se pretendía sanear el 100% de la tierra hasta 2006, sólo se avanzó en un 13%, debido principalmente a la corrupción de funcionarios del INRA y del Tribunal Agrario Nacional. La burocracia validó documentos de propiedad fraudulentos de los terratenientes; alteró procedimientos de pericias de campo establecidos por ley sustituyéndolos por la recepción de documentos falsos; y obstaculizó la redistribución de tierras a favor de pueblos indígenas y comunidades interesadas.


La Corte Interamericana indicó que al "desconocerse el derecho ancestral de los miembros de las comunidades indígenas sobre sus territorios, se podría estar afectando otros derechos básicos, como el derecho a la identidad cultural y la supervivencia misma de las comunidades indígenas y sus miembros".


La Asamblea del Pueblo Guaraní y otras organizaciones sociales demandaron el saneamiento de Tierras Comunitarias de Origen, pero esta iniciativa es resistida violentamente por ganaderos y hacendados en complicidad con autoridades locales como alcaldes, subalcaldes, prefectos, subprefectos, corregidores, jueces, policías y oficiales de registro civil.

Viernes, 25 de Abril de 2008 12:48. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

18/04/2008

Más de 300 campesinos marcharon en San Rafael, Mendoza

Argentina, Más de 300 campesinos y campesinas organizadas en la Unión de Trabajadores Rurales Sin Tierra (UST) marcharon el pasado jueves 3 de abril desde el Km cero de la ciudad de San Rafael de Mendoza hacia los tribunales de dicha ciudad. La manifestación culminó con una asamblea campesina en la Plaza 9 de julio. Los manifestantes se pronunciaron contra el modelo de los agronegocios, contra los desalojos y reclamaron tierra, agua y justicia para todos los campesinos indígenas y trabajadores rurales.


Los discursos de los campesinos dejaban en claro que no representan el campo del que hablan la "entidades del campo". Repetían "no tenemos 4 x 4" "no producimos para exportar ni para llenarnos de plata", "solo queremos vivir dignamente en la tierra, producir para alimentarnos y comercializar en los mercados locales de nuestros pueblos" "La tierra es nuestra vida, nuestra cultura, nuestra identidad, ella nos da la vida y por ella daremos la vida".


También expresaron: El gobierno y la justicia son cómplices de una política agropecuaria que fomenta los agro negocios y empresarios que solo piensan en ganar dinero a costa de nuestras vidas y la vida de la naturaleza. Estos empresarios intentan avanzar sobre nuestros territorios, con papeles truchos (falsos), con la ayuda de policías y jueces corruptos y un gobierno que mira para otro lado.


Nuestras denuncias son cajoneadas por los fiscales y jueces, mientras que las denuncias de los empresarios son rápidamente ejecutadas, en la actualidad tenemos 10 compañeros campesinos procesados por la justicia acusados de delincuentes tan solo por defender su tierra y su comunidad.


La ley de arraigo y las leyes indígenas son letra muerta para el gobierno y la justicia. En nuestras comunidades los caminos son intransitables, la salud y la educación están abandonadas, no hay servicios de agua ni electricidad, ni formas de comunicación, el gobierno solo invierte en servicios para las empresas.


La tierra esta cada vez mas concentrada en pocas manos, el agua de riego es para pocos y cada vez mas empresas extranjeras se apropian de tierra y agua mientras que miles de familias rurales no tienen como producir. Estamos a favor de las retenciones porque eso pone freno a los agro negocios que solo quieren exportar a costa del hambre del pueblo.
En la pampa húmeda sacan vacas para poner soja, y esos animales quieren traerlos para acá, a nuestros campos comunitarios, por eso intentan desalojarnos, por medio del miedo, del abuso de jueces, policías y matones.


Seguiremos luchando para defender la vida campesina indígena, la producción comunitaria, el respeto a la naturaleza, para que la tierra y el agua estén en manos de los que trabajan y viven en el campo. Basta de desalojos! ¡Tierra, Agua y Justicia.

Viernes, 18 de Abril de 2008 17:21. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Uribe ofrece recompensa por la cabeza de los indios

20080418221846-alvaro-uribe-velez-1032.jpg

Colombia, No se puede permitir que el gobierno colombiano incite a la violencia contra los indígenas.

En el año de 1572, en la plaza del Cuzco tiene lugar la ejecución del Inca de Vilcabamba Felipe Túpac Amaru, en medio de una multitud de indígenas y no indígenas convocadas por el Virrey Francisco de Toledo Conde de Oropeza para presenciar este crimen. Esto con el fin de frenar la rebelión indígena contra las injusticias impuestas por los invasores.


En 18 de mayo de 1781 en el Cuzco, los conquistadores españoles ordenaron que Tupac Amaru II fuera descuartizado, tirado por cuatro caballos, y decapitado, luego de presenciar el exterminio de su familia.


En el mismo año, en Bolivia, el 14 de noviembre es masacrado Tupac Katari. Amarrado a las sinchas de 4 caballos que no lograron descuartizarlo. Después de arrancarle la lengua, los españoles lo descuartizan.


Estos crímenes de lesa humanidad contra los indígenas, perpetrados hace 500 y hace 300 años, se siguen viviendo en Colombia, porque día a día son amenazados, desaparecidos, torturados, masacrados, asesinados, muchos líderes indígenas, hombres y mujeres, cuyo único delito ha sido defender su derecho a seguir viviendo como indígenas, en su territorio, con su cultura.


A esta historia de terror, hay que añadir un nuevo acontecimiento, protagonizado por las propias autoridades del Estado colombiano. El 15 de marzo de 2008, el presidente de Colombia, Álvaro Uribe Vélez, en un Consejo Comunitario, llevado a cabo en la ciudad de Popayán, Departamento del Cauca, en un claro desconocimiento al derecho de los pueblos indígenas al territorio, y por consiguiente a la propia existencia, califica de delincuentes a quienes adelantan el proceso de liberación de la madre tierra, y como en las más retrógradas historias, de hace más de trescientos años, ordena poner precio a la cabeza de los indígenas.


Dice el presidente Uribe:
"¿Hemos pagado alguna recompensa por información sobre invasores?" [...]
"¡Ofrezcámoslas¡ eso ha sido muy útil en el país. Dicen: "no, es que están allá, están consolidados, que no los rompen".

Los rompen. Los delincuentes terminan rotos. A uno le dicen: "no, esa gente es muy unida, se unen para invadir y nadie va a delatar al otro". Mentiras. Los delincuentes terminan acusándose los unos a los otros. [...]"

Señala también:
"Los delincuentes terminan traicionándose, y la recompensa ayuda a que se traicionen. Hay que romperlos con la recompensa, Mi General."

En consecuencia, ordena:
"[...] Las autoridades militares y de Policía quedan esta noche autorizadas para ofrecer recompensas por estos casos y facilitar la judicialización".


Estas declaraciones, por lo demás indignas del más alto funcionario gubernamental, son una agitación para alentar mucho más las prácticas racistas en contra de los pueblos indígenas. Con este discurso, el presidente Uribe está dando carta blanca a los militares, la rama judicial y a toda la sociedad para que, como antaño, lleguen con la cabellera de un indio o con su cabeza, su pierna, su brazo o su lengua, como muestra de que están haciendo la tarea que el Virrey les ha encomendado. Recordemos que, las autoridades y gran parte de la sociedad colombiana aplaudieron un reciente hecho en el que se paga una recompensa por asesinar a un guerrillero, cercenar su mano y llevarla a las autoridades, legalizando de esa manera la pena de muerte, y la mutilación de cuerpos, contraviniendo el postulado de la Constitución colombiana que reconoce el derecho de todos, sin excepción, a tener un juicio justo.


Si bien, las recompensas han sido útiles para dar con el paradero de autores de delitos atroces, éstas deben tener unos principios y unos límites, porque como lo señala el propio discurso del presidente Uribe, estos mecanismos conducen a la traición, a la deslealtad, a los falsos positivos y montajes; y como ha quedado en evidencia, conducen a la justificación del asesinato, la tortura y el desmembramiento.


Resulta cínico que, en el mismo Consejo comunitario, el presidente señale que la ley es permisiva con los indígenas y por ello se ha perdido el respeto. Pero pasa por alto que la mal llamada ley de justicia y paz premia a los autores de delitos atroces, cuyas penas parecen ser inversamente proporcionales a la gravedad y cantidad de crímenes cometidos. Justamente por la permisividad de esta Ley, los grupos paramilitares se reorganizaron y siguen causando el terror en contra de los colombianos y colombianas.


Es igualmente cínico, que se llame invasores y delincuentes a los indígenas, cuyos territorios han sido y siguen siendo invadidos por terratenientes, monocultivos, megaproyectos, que son favorecidos por grupos criminales como las autodenominadas Águilas Negras o Nueva Generación.


Con estos actos irresponsables, el gobierno Uribe Vélez, hace explícito nuevamente su propósito de frenar el reconocimiento de los derechos territoriales de los pueblos indígenas, a favor de los grandes terratenientes que mantienen la tierra ociosa, o que la destinan a monocultivos u otros proyectos no sostenibles, al igual que lo hizo al impulsar la aprobación de la denominada Ley de Desarrollo Rural.


El pueblo colombiano, que ha padecido la violencia durante casi toda su historia, y el resto de la comunidad internacional no pueden permitir que el gobierno colombiano, incite a la violencia contra los pueblos indígenas. De ser tolerantes con ese discurso, en muy corto tiempo se llegará a la justificación del exterminio total de los pueblos indígenas, el cual avanza a pasos agigantados durante el actual gobierno del presidente Álvaro Uribe Vélez, tal como lo demuestran las cifras de asesinatos, desplazamiento, tortura, y otras violaciones a los derechos humanos de los pueblos indígenas.


El mundo ahora cuenta con una Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, firmada después de muchos crímenes cometidos en contra de los indígenas de América y de todo el mundo. El presidente Uribe Vélez, no puede sustraerse a esta trágica historia y a la nueva realidad, para devolverse más de quinientos años a ofrecer recompensas para formar su propio apilamiento de cabezas, cabelleras, lenguas, brazos y piernas de indios, cuyo único delito es Liberar la Madre Tierra.

Si la madre de Uribe fuera una indigena, seguro no estaria diciendo esas palabras, pero como no es indigena, pues no le importa, para eso tiene las armas y los dolares que le envia el gobierno de Estados Unidos, y su plan Colombia.

Viernes, 18 de Abril de 2008 17:14. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas Hay 12 comentarios.

Destacan respaldo de Canadá a derechos de pueblos indígenas

20080418214004-aplausos.jpg


Expertos de la ONU elogiaron el respaldo de la cámara baja del parlamento canadiense a la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, a la cual se opuso en un inicio ese país.

Canadá fue uno de los cuatro países, junto a Australia, Nueva Zelanda y Estados Unidos, que votaron el pasado año en contra de la adopción de ese documento, que se venía negociando por más de 20 años en este organismo mundial.

En un comunicado divulgado aquí, un grupo de especialistas de derechos humanos de las Naciones Unidas destaca la moción del 8 de abril en la Cámara de los Comunes de Canadá, que pide al Parlamento y el Gobierno implementar la letra de la Declaración.

Los expertos dijeron que los principios y estándares de la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas serán un beneficioso mapa de ruta para las futuras leyes y políticas de Canadá en relación con los pueblos originarios.

El texto, aprobado por la Asamblea General en septiembre pasado, refleja los derechos de unos 370 millones de indígenas en todo el mundo y llama a eliminar las leyes de discriminación contra esas personas.

Establece, asimismo, sus derechos a la cultura, identidad, lengua, empleo, salud y educación, entre otros.

Viernes, 18 de Abril de 2008 16:40. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

11/04/2008

Filme expondrá impacto de proceso venezolano en pueblos originarios

Caracas, El realizador venezolano Eduardo Viloria dará fe en la Cinemateca Nacional de cómo benefician las misiones gubernamentales a los pueblos originarios de la etnia wayuu con su documental Waleker: raíz y lucha entretejidas.

Viloria presenta en su obra los testimonios de mujeres de esa comunidad indígena de la Guajira venezolana, territorio fronterizo con Colombia al cual llegan los beneficios del proceso político iniciado por el presidente Hugo Chávez.

Según un comunicado del Ministerio de Cultura, el filme capta el impacto que tuvo en ese grupo poblacional el programa Madres del Barrio, el cual permite la inclusión de la mujer en las labores productivas y repercute así en la economía del hogar.

El cortometraje parte de testimonios, para detenerse en la riqueza de valores como el trabajo colectivo, la solidaridad y hermandad, el apoyo mutuo, la prioridad hacia los más necesitados, la sustentabilidad productiva y la equidad de géneros, refiere la nota.

Viernes, 11 de Abril de 2008 14:40. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

04/04/2008

Indígenas brasileños exigen salida de empresarios de sus tierras


Brasilia, El Consejo Indígena del norteño estado brasileño de Roraima (CIR) definió su postura sobre la salida de hacendados arroceros de la reserva Raposa Serra do Sol.

El coordinador general del CIR, indio macuxi Dionito José de Souza, dijo que el conflicto de intereses se agravó por las ganancias obtenidas por los agricultores explotando sus tierras ancestrales.

Recordó que cuando los hacendados arroceros ocuparon esas áreas naturales protegidas su primera acción fue prohibir a los indígenas cazar y pescar, que son sus actividades tradicionales de sustento.

Para justificar la medida dijeron que ellos producirían riquezas para todos y lo que hicieron fue enriquecerse con las tierras de los indígenas a quienes nada aportaron, añadió.

Desde que sus reclamos sobre ese territorio ancestral fueron homologados por el Gobierno Federal en 2005, las comunidades autóctonas esperan la salida de las haciendas para recuperar su patrimonio, indicó.

El Estado brasileño reconoció el derecho del pueblo indígena y envio a la Policía Federal (PF) a desalojar a los arroceros, añadió y dijo que ahora la fuerza pública no puede evadir esa responsabilidad.

Consideró que una vez desalojados los terratenientes el gobierno federal debe implantar proyectos de desarrollo sustentable en beneficio de las comunidades de Raposa Serra do Sol.

La reserva ocupa un área de 1,7 millones de hectáreas y está habitada por 18 mil 992 aborígenes de las etnias Macuxi, Ingaricó, Patamona, Wapichana y Taurepang, distribuidos en 194 aldeas, explicó.

No obstante reconoció que una parte de los indígenas, que entró al servicio de los arroceros, participan en los grupos de resistencia creados por los hacendados con sus empleados.

Uno de esos grupos atacó una escuela, quemó un puente de madera y se enfrentó violentamente con la PF, que terminó capturando al cabecilla, el hacendado Paulo Cesar Quartiero.

Quartiero fue liberado horas después por la justicia tras pagar una fianza de 287 dólares y calificó su arresto de frustrada tentativa de intimidación prometiendo luego continuar la resistencia.

El diputado ruralista Marcio Junqueira, del opositor partido Demócrata (DEM), hizo duras críticas a la acción de la PF acusándola de reprimir a las familias de los arroceros.

El parlamentario promueve un documento de la bancada dirigido al ministro de Justicia, Tarso Genro, y al Supremo Tribunal Federal para detener o dilatar la salida de los arroceros de esa región.

Las autoridades federales en Roraima guardan discreto silencio sobre la operación y un funcionario de la PF aclaró que transcurre en absoluto sigilo justificado por razones estratégicas.

Viernes, 04 de Abril de 2008 23:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Indígenas paraguayos a la espera de respuestas

Los indígenas paraguayos viven en una situación triste, desoladora, infrahumana y criminal, según resalta una denuncia del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní (ALCG).

Esta es una entidad jurídica, autónoma, con carácter científico-cultural, dedicada a la formación de profesores de lengua guaraní.

Ante la cercanía del Día del Indígena Americano, el próximo 19 de abril, la institución reiteró el apoyo a las reivindicaciones de los aborígenes y solicitó trato justo y vida digna para ellos.

En su comunicado, señaló por inacción al Instituto Nacional del Indígena (INDI), institución creada para precautelar y promocionar los derechos de las comunidades autóctonas.

Desde hace más de un año, un centenar de indígenas resolvieron cercar la sede del INDI para reclamar acceso a la tierra propia y asistencia en materia de salud, educación y trabajo.

Un grupo integrado primero por los miembros de los pueblos Ava Guarani y Ache- Guajaki, y luego por representantes de todas las etnias que habitan en Paraguay, permanece frente al local, a la intemperie, pese al frío y las lluvias, cansado de las falsas promesas hechas por autoridades nacionales, departamentales y municipales.

“Esos reclamos tienen casi 500 años y nunca fueron atendidos por ningún gobierno”, destaca ALCG para recordar la ya escasa población nativa que, según el último censo, se estima en casi 80 mil, menos del 1,5 por ciento de la población.

Existen comunidades en la "línea de la muerte", como los Ache-Guajaki que son cerca de mil; los Guana y los Manjui de apenas 500 personas, y los Chamakoko, los cuales ya no alcanzan las 150 personas, subraya la nota.

Sus únicos cobertores son unos finos y débiles hules puestos a modo de carpas, indica el Ateneo al reseñar la protesta en las calles aledañas al INDI.

Esos hules y algunas frazadas –agrega- fueron las austeras y vergonzosas donaciones de la Secretaría de Emergencia Nacional ante las lluvias y las bajas temperaturas.

“Niños y adultos recorrían descalzos el sitio ocupado. Pasaron hambre. Sintieron frío. A aquellos a quienes ya no les alcanzó la provisión de hules para carpas, las noches les resultaron peores, pues durmieron -si pudieron- en el piso frío y húmedo, y teniendo como techo el cielo”.

Un año atrás, ALCG alertó que los aborígenes paraguayos vivían en carne propia el desprecio, el menoscabo y la discriminación del Estado.

Justo desde entonces, se mantienen acampados al aire libre y en la calle, solicitando lo mismo y recibiendo el mismo silencio como respuesta.

Muchos murieron en este último año. Otros continúan padeciendo las consecuencias de la política gubernamental de dar rienda suelta a la producción de soja, al uso despiadado e inmisericorde de exageradas y asesinas cantidades de agrotóxicos, destaca ALCG.

La situación es idéntica: comunidades vulnerables, víctimas del racismo, la marginación, la discriminación, la falta de reconocimiento, protección y garantías.

Los ayoreo-totobiegosode, los últimos indígenas no contactados al sur de la cuenca del Amazonas, sufren como consecuencia de las empresas madereras que destrozan su bosque.

En los últimos tiempos, coexisten de forma nómada en el denso bosque de la parte occidental de Paraguay e insisten en la necesidad urgente de agua, pues casi todas las reservas del líquido han sido invadidas por colonos y por su ganado.

Mientras, la pequeña comunidad Parakau Kyha necesita alimentos y asistencia sanitaria.

Instalada a 13 kilómetros de la ciudad de Capiibary, sobre la Ruta 10 Las Residentas, los Kyha insisten en que “no sabemos qué hacer, a nuestros hijos los invaden las plagas”, según rezan en un pedido.

Entretanto, la cúspide política se enfrenta de cara a las elecciones generales del próximo 20 de abril, y no son pocos quienes esperan la llegada de un programa de carácter urgente que coopere en la recuperación de la dignidad de los pueblos indígenas.

FERNANDO LUGO Y LOS INDÍGENAS El candidato que encabeza las encuestas, Fernando Lugo, declaró que de ganar promoverá una reforma agraria integral “en este país, donde hay grandes brechas en la tenencia de la tierra, una distribución escandalosa en la tenencia de la tierra”.

Tras un encuentro con indígenas, destacó la necesidad de una política de Estado en cuanto a este sector.

“Eso nos da la pauta de que los más pequeños, los más excluidos, están pensando en un país diferente, en un país más serio. Quiero revertir los graves desequilibrios sociales que sufre mi país”, declaró en junio pasado.

Soy crítico –dijo- de las recetas que vinieron de afuera y de arriba, como del FMI, el Banco Mundial y el Club de París; creo en aquellas que vienen de adentro y de abajo.

Los pueblos autóctonos esperan también que alguno de sus representantes llegue al fin a ocupar un escaño parlamentario, manera de hacerse sentir con más fuerza y poder en el reclamo de sus postergadas reivindicaciones.

En octubre, el presidenciable de la Alianza Patriótica para el Cambio se reunió con unos 500 líderes de diversas etnias, con quienes habló de los 515 años de resistencia de los pueblos indígenas y sus consiguientes matanzas, masacres, violaciones, expulsiones e invasión de sus tierras, esclavización y marginación.

Las propuestas van a ser tenidas en cuenta en el futuro gobierno, según les prometió el ex obispo, quien celebró que sobrevivan y mantengan sus culturas.

Los líderes señalaron que apoyan plenamente a Lugo porque él les inspira mucha confianza, dijo el vocero de la organización campesina Tekojoja, Joaquín Bonett.

Las esperanzas se abren ahora para Paraguay, una nación que en 2007 clasificó entre las 10 que encabezan las violaciones de derechos indígenas, según un informe de Survival, una organización no gubernamental de defensa de los pueblos originarios.

Indonesia, Australia, Canadá, Estados Unidos, Nueva Zelanda, Bostwana, Brasil, Perú y Malasia completan el grupo.

Viernes, 04 de Abril de 2008 23:42. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Pensamiento del pueblo Waorani para el futuro

Ecuador, Antiguamente nuestros abuelos caminaban por todo nuestro territorio protegiéndolo en sus límites y enseñándonos los caminos, los ríos y los lugares donde están enterrados nuestros antepasados. El padre puma era el sabio espiritual, adivino y curador que tenía toda la magia que guiaba a nuestro pueblo y nos daba el poder para ser guerreros y vivir en bosque. El poder de los padre pumas defiende nuestro territorio.
El territorio de mi pueblo tenía una extensión de alrededor de dos millones de hectáreas. Desde los años cincuenta las empresas petroleras y las iglesias iniciaron una división, ocupación de las tierras para extraer el petróleo.
Nuestro territorio era uno solo y no conocíamos el dinero y tampoco a las empresas petroleras, como no sabíamos lo que hacían les dejamos entrar. Algunas personas de mi pueblo empezaron a trabajar en las empresas porque ya no tenían territorio donde cazar y pescar, entonces debimos aprender a trabajar en los campamentos petroleros y empezamos a comprar comida y medicinas para curar las nuevas enfermedades.
A mi me contaron que cuando nosotros morimos nos convertimos nuevamente en animales del bosque, en jaguares y anacondas. Y cuando entran las petroleras y las iglesias destruyen todo, acabando con nuestros espíritus y nuestros ancestros, cambiando nuestra cultura y tradiciones.
Yo tenía un año cuando los misioneros evangélicos llevaron a mi familia a vivir al protectorado donde habían reducido a casi todo mi pueblo. La mayoría mi familia murió cuando llegamos al protectorado porque no teníamos vacunas para las nuevas enfermedades que nos habían contagiado los religiosos.
Desde que llegaron los misioneros trataron de acabar con nuestras creencias, y nuestras tradiciones casi desaparecieron. Luego las empresas petroleras ingresaron a nuestras tierras contaminando y destruyendo la tierra. Los viejos fueron obligados a olvidar sus poderes y los jóvenes aprendieron a ser empleados de las empresas que los utilizan como guías y peones.
Desde entonces es que mi pueblo viene sufriendo la presencia de invasores y extraños que nos han conducido a la desaparición de nuestra cultura y nuestro territorio. Cuando nos dimos cuenta, nuestras tierras estaban ocupadas y las familias divididas, entonces tratamos de recuperar nuestro territorio para volver a vivir como nos enseñaron nuestros abuelos.
Sus ofrecimientos, mentiras y convenios ilegales han logrado dividir nuestro territorio con sus carreteras y acuerdos firmados con otros miembros de mi pueblo que tienen necesidades para curar sus enfermedades y comprar alimentos.
Desde que nos dijeron que somos ecuatorianos hemos tratado de compartir los recursos con todo el Ecuador, pero no hemos sido beneficiados de esta explotación, no se han hecho políticas que nos respeten como nacionalidad indígena.
Actualmente existen siete empresas petroleras que contaminan y destruyen el bosque en el que vivimos. Además estas compañías dividen a las familias y causan enemistades entre hermanos, debido a las nuevas necesidades que se han creado. Las empresas no cumplen con los ofrecimientos que hacen, llevan militares a nuestras comunidades para vigilar los pozos y campamentos. Por las carreteras petroleras entran madereros ilegales que sacan madera de nuestro territorio.
La empresa Petrobel, opera en el campo Tiwino y ha provocado derrames de petróleo. La compañía Perenco construyó una nueva carretera, esta perforando nuevos pozos y explotando petróleo en nuestras comunidades sin informar a nuestra organización sobre sus actividades. Repsol YPF utiliza la carretera que construyó la empresa Maxus dentro del Parque Nacional Yasuní y está explotando petróleo desde hace diez años; tiene un convenio con nuestra organización que ha creado mucha dependencia de las comunidades a la empresa, el año pasado las comunidades que viven cerca a la Repsol hicieron un paro que fue duramente reprimido por policías y militares.
La empresa brasileña Petrobras quiere reiniciar los trabajos de explotación de petróleo en nuestro territorio y por eso pedimos nuevamente al Presidente Rafael Correa que no se entregue la licencia ambiental para ingresar al Bloque 31.
Para nosotros es muy importante que se respete en su totalidad el territorio ancestral donde viven y sueñan los pueblos Tagaeri-Taromenane, que nadie ingrese a sus tierras ni roben sus recursos, que el Estado garantice que ellos puedan vivir en paz, con sus tradiciones, creencias y costumbres como siempre lo han echo. Que no les invadan las compañías petroleras, turistas, científicas, madereras, religiosos, Ong's de conservación, etc. Para nosotros nuestros hermanos son el último pueblo libre en la selva y pedimos al gobierno ecuatoriano que se solidarice con nuestro sentir y que respete a los pueblos Tagaeri y Taromenane.
Tengo muchas historias e ideas que contarles pero este espacio es muy pequeño para la larga historia de mi pueblo. Pero nosotros seguiremos viviendo en el bosque y no nos dejaremos callar. Mis abuelos eran fuertes guerreros que no dejaron entrar a los extraños, pero ahora yo soy amigo de otros pueblos y quiero que luchemos juntos para proteger mi territorio y el de mis hermanos Tagaeri y Taromenane que viven en libertad y sin contacto con esta civilización.


Atentamente, Moi Enomenga

Viernes, 04 de Abril de 2008 23:40. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

29/03/2008

211 años de los Garífunas en Honduras: de caribes y guatiaos

Honduras, En el año de 1520 el Licenciado Rodrigo de Figueroa fue encargado por la Corte de España, para decidir cuales eran las hordas de la América que se podían mirar como de raza "caribe" o caníbales y cuales otros eran los Guatiaos, es decir, los indígenas de paz y amigos de los españoles. Esta pieza etnográfica denominada el Auto de Figueroa, podemos decir que es un monumento a la barbarie de los conquistadores, que optaron por esclavizar y asesinar a los que se oponían a sus designios.
Nuestros ancestros los Kalinagus, los que habían emigrado desde las costas de Venezuela y Guayana a las Antillas, debido a su férrea oposición a los embates de los conquistadores, fueron catalogados como caribes y se les decretó una guerra de exterminio. Sin embargo en la Isla de San Vicente los kalinagus resistieron a los españoles y a las otras potencias que pretendieron colonizar sus dominios, hasta finalmente caer bajo el yugo de los ingleses en 1795, los que deportaron a nuestros ancestros a la Isla de Roatán.
El Auto de Figueroa continua siendo utilizado en la actualidad, por los organismos financieros internacionales y sus súbditos, los estados-nación.
Los guatiaos: es decir, los líderes y pueblos sumisos a los mandatos del Banco Mundial y el BID, son mimados por los políticos locales y las mafias del "desarrollo", ya que se prestan a la explotación de sus territorios y la paulatina homogeneización cultural vinculada con el progreso".
El año pasado en el mes de abril publicó una reseña el escritor Roberto Quesada - el big banana de las letras nacionales - el cual cada semana nos ha venido premiando con interesantes columnas, relacionada muchas veces con temáticas nacionales. En el artículo en cuestión, el manifestó que la desunión entre los Garínagus se asemejaba a la guerra étnica en
Rwanda. En realidad Quesada usa la hipérbole como una de sus figuras literarias favoritas, pero en este caso hay algo de verdad. La división que existe es producto de la interferencia de los blancos y mestizos, ya que no existe una guerra interna entre nuestro pueblo Garífuna sino
animosidades entre las ONGs que a instancia de políticos y vividores de turno han venido alentando la confrontación, sobre el manejo de la celebración de los 211 años.
La OFRANEH el año pasado acompaño la Conmemoración en la comunidad de Tocamacho, siguiendo la tradición de las comunidades de Iriona y Gracias a Dios, los que se turnan cada 12 de abril los festejos relacionados con el arribo de nuestro pueblo a Honduras que incluye la dramatización de la llegada.
Este año de nuevo acompañaremos dicha celebración en la comunidad de Batalla, a la cual le corresponde su turno y donde de paso desarrollaremos un Foro sobre la Adaptación y Mitigación de las consecuencias del Cambio Climático. Es importante recalcar como las comunidades de Tocamacho, Batalla y Plaplaya se encuentran amenazadas por la enorme deforestación que se ha suscitado en el Río Sico y la destrucción de los manglares de la
Laguna de Bacalar.
Como herederos de los kalinagus (Caribes, Karibe) y de los náufragos africanos que arribaron a San Vicente a mediados del siglo XVII, nuestro pueblo es portador de una cultura rica en tradiciones orales, donde nuestro idioma de origen arawak maipure norteño lo hemos conservado íntegro hasta la fecha, al mismo tiempo que el Dugu - la religión animista de nuestros ancestros - continua siendo el eje de la cosmovisión garífuna.
Es importante señalar que nuestro héroe Satuye - el que el 14 marzo cumple 213 años de haber sido asesinado por los británicos- fue uno de los próceres y defensores de la libertad en las islas del caribe, al igual que Fedon en Granada, Toussaint Louverture y Petión en Haiti.
El siglo de las luces en el caribe y los líderes negros sentaron la pauta para la independencia del resto de la América.
La celebración gubernamental de los 211 años - la que se efectúa a instancias del presidente Manuel Zelaya - está manejada desde el Ministerio de Turismo y el Ministerio de Deportes y Cultura; entendemos que será un acto protocolar con la asistencia de diplomáticos y de la
cooperación, donde algunos Afrodescendientes bailarán al ritmo de los mandatos del estado, olvidando la tragedia del VIH/SIDA, cambio climático y el despojo sistemático de nuestros territorios.
Mientras tanto, sin pedirle dinero a un Estado menguado y saqueado, nuestra organización acompañara a las comunidades más postergadas y que se encuentran al borde de ser devoradas por el mar, como casi sucedió en el año 2005, cuando la Tormenta Gamma convirtió a Pueblo Nuevo en una isla y abrió cinco barras a lo largo de la costa de Iriona, desconocidas hasta la fecha.
El pueblo Garinagu continúa portando la antorcha de la libertad, aunque algunos de nuestros hermanos adictos al poder le bailen a los gobiernos de turno, y se sientan consumados al ser parte de los rituales del gobierno de un país bananero.
Para la OFRANEH la división inducida desde las esferas del gobierno no es nada nuevo, desde el año pasado algunos afrodescendientes de cuello blanco, han venido amenazando que se tomaran nuestra oficina, dado su apetito por los fondos del DIPA (préstamo del BID), dineros que hemos rechazado de forma categórica, ya que viene contaminados con un virus llamado PPP (Plan Puebla Panamá) con el que pretenden arrebatarnos lo que resta de recursos y los territorios ancestrales.
Sábado, 29 de Marzo de 2008 14:53. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Congresista María Sumire rechaza pedido de la ONU de prohibir la masticación de la hoja de coca

Perú, La congresista cusqueña María Sumire de Conde expresó hoy su más enérgico rechazo al pedido formulado por un organismo de las Naciones Unidas a los gobiernos de Perú y de Bolivia de prohibir la práctica de masticación de la hoja de coca, así como el uso industrial de esa planta.

"La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) de la ONU ha faltado el respeto a los pueblos originarios de Perú y Bolivia que consumen la hoja desde tiempos inmemoriales" , dijo la legisladora del Partido Nacionalista.

El organismo de las Naciones Unidas presentó hoy en Bogotá su informe anual 2007 en donde exhorta a los Gobiernos de Bolivia y Perú a que adopten medidas sin demora para abolir los usos de la hoja de coca, incluida la práctica de masticarla". Para la JIFE la masticación de la hoja de coca tendría un impacto en el aumento de la drogadicción, especialmente entre los jóvenes.

En respuesta a estas polémicas observaciones del organismo de la ONU, la congresista Sumire dijo que desconoce ancestrales costumbres de las comunidades campesinas con respecto al uso de la hoja de coca para fines medicinales, en sus labores agrícolas y en sus prácticas ceremoniales. La utilización de la hoja de coca es anterior a cualquier distorsión que se registra hoy en la sociedad actual, afirmó.

Sobre el uso industrial dijo que en Perú y Bolivia la hoja de coca es usada ampliamente como infusión y también en la producción de galletas, dentífricos y con fines medicinales. Si se afirma que la hoja induce a la drogadicción también habría que prohibir la venta de la uva o la caña de azúcar pues supuestamente inducirían al alcoholismo, puntualizó.

Para los pueblos originarios, agregó, la coca es la hoja sagrada y forma parte de su identidad cultural. Es usada en las ceremonias ancestrales, en los bautizos y en las labores agrícolas, y por eso el pedido de la JIFE merece nuestro total rechazo, concluyó

Sábado, 29 de Marzo de 2008 14:51. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Evo rechaza "imposición" de JIFE y defiende la coca

Bolivia, El presidente Evo Morales envió una carta al secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), Ban Ki-moon, en la que además de calificar de parcializado al informe de la junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), que recomendó erradicar el "akulliku" de coca, rechazó la certificación "y cualquier tipo de imposiciones foráneas".
Morales hizo pública ayer la misiva en la que pide a Ki-moon darle la oportunidad de realizar una representación a nombre del Gobierno y pueblo bolivianos, en defensa de la hoja de coca. "En el más amplio espíritu de respeto a mi país -señala- y a los millones de bolivianos que rechazamos el tráfico ilícito de drogas, pero reafirmamos nuestro derecho a hacer prevalecer nuestros valores culturales, mediante el consumo tradicional de la hoja de coca".

Morales sostiene que "Bolivia no acepta certificaciones unilaterales, ni imposiciones de gobiernos extranjeros, por lo que me permito expresar a nombre de mi Gobierno mi más contundente rechazo al informe de la JIFE por carecer de bases para emitir las recomendaciones" .
El martes 4 de marzo, la JIFE hizo conocer un documento en el que insta a Perú y Bolivia a erradicar de sus tradiciones el mate de coca y el "pijcheo" y critica la política del Gobierno de Morales hacia el arbusto. Inmediatamente, los gobiernos de ambos países se pronunciaron para rechazar la propuesta.

Los productores de la hoja también se manifestaron en contra de la decisión, anunciaron medidas de presión ante la ONU, y amenazaron con tomar la planta de Coca Cola en El Alto, ya que esa bebida se elabora en base al arbusto. El lunes realizarán una Jornada Nacional de Akulliku, a la que esperan que asista Morales.
Argumentos. En la carta, el Gobierno recuerda los convenios internacionales en los que se respalda el libre accionar de los pueblos indígenas y el respeto a sus tradiciones. Menciona, además, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (2007) en la que se respalda a estas culturas, y la reserva hecha por Bolivia cuando ratificó la Convención de Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas, en la que además de explicar el uso y beneficios de la coca, se añade que algunas disposiciones de esta organización son inaplicables en Bolivia, ya que gran parte de la población usa la hoja y no puede ser calificada como criminal.
Morales dijo que esta decisión "atenta" contra los pueblos indígenas de la región andina, contraviene la Declaración de los Derechos Humanos y la resolución de la ONU de 1988 que reconoció el consumo tradicional de la coca, e instó a esta junta hacer las mismas recomendaciones para abolir el consumo de tabaco y alcohol en el mundo.

Sábado, 29 de Marzo de 2008 14:50. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

21/03/2008

Positivo diálogo entre el Gobierno y el Movimiento Indígena con respecto a la construcción del Estado Plurinacional

Ecuador, Quito. La marcha  convocada por la CONAIE ha sobrepasado las  expectativas de participación, 20 mil personas de las nacionalidades, pueblos, y organizaciones sociales, protagonizaron la marcha por las calles de Quito.  Se concentraron en la Plaza Grande frente al palacio presidencial, para presentar sus demandas y propuestas a la Asamblea Constituyente a través del Presidente, Alberto Acosta y también al Gobierno a través de sus  respectivos representantes.

Marlon Santi, Presidente de la CONAIE , dijo que de no aceptarse la propuesta de la construcción de un Estado Plurinacional estará negándose la participación del movimiento y de todos los sectores, en los procesos de transformación que vive el Ecuador,  afectando de esta forma el futuro de nuestro Ecuador solidó y diverso.

Alberto Acosta,  junto con otros Asambleí­stas y representantes del gobierno acogieron  positivamente el mandato de los pueblos, ante lo cual recalcó que esto permite seguir  fortaleciendo a la Asamblea que ya se encuentran discutiendo la nueva constitución, bajo los principio del Sumak Kawsay  que es el buen  vivir, donde  el ser humano conviva con la naturaleza, la producción no este solo basado en la explotación del hombre por el hombre.

Después de realizar la entrega del mandato al presidente Acosta, inmediatamente una delegación de 150 personas del movimiento, realizó una reunión con Lenin Moreno, Presidente (e) de la Republica en le Palacio de Carondelet, donde se afirma una ve más que la Plurinacionalidad , no trata de dividir al Estado, si no de que las demandas de la diversidad cultural se debe asumir en términos de instituciones, programas y proyectos de desarrollo que permita fortalecer la gestión local de gobiernos en territorios de las nacionalidades y pueblos.

La delegación que fue integrado por dirigentes de la CONAIE y sus regionales ECUARUNARI, CONFENIAE y CONIAE, así como también autoridades locales del movimiento Pachakutik y de Instituciones Indígenas y miembros de base, expresaron la necesidad de que la atención del gobierno llegue efectivamente a las comunidades, ya que hasta ahora solamente se han limitado a discursos.

La reunión concluyó en mantener mesas de trabajo, para dar ejecución a las demandas y propuestas planteadas por el Movimiento Indígena, entre el Ejecutivo y los representantes de las Nacionalidades y Pueblos.

Viernes, 21 de Marzo de 2008 16:01. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Desata droga preocupaciones en territorio indígena brasileño

Brasilia, El uso de indígenas para transportar cocaína y el empleo de la droga en comunidades desatan hoy preocupaciones en la región amazónica brasileña de Tabatinga donde el ejército destruyó el sábado un sembrado de coca y un laboratorio.

La Coordinadora de Organizaciones Indígenas de Amazonia Brasileña (COIAB) reconoció que aborígenes son utilizados para transportar estupefacientes entre países vecinos pero se opone a penalizar a esas poblaciones amenazadas por narcotraficantes.

El responsable de la COIAB, Jecinaldo Barbosa Cabral, opinó ante la Agencia Brasil que el problema no será resuelto con medidas punitivas, sino con un desarrollo sustentable pues la falta de perspectiva de los jóvenes los hace vulnerables.

El director de Asistencia de la Fundación Nacional del Indio (FUNAI), Aloysio Guapindaia, consideró que los aborígenes utilizados por el narcotráfico pueden ser sancionados pero con un tratamiento diferenciado sin mezclarlos con otros presos comunes.

El descubrimiento de una plantación de coca y la existencia de indios dependientes de drogas y trabajando para el narcotráfico sirven de alerta para reforzar la presencia del Estado en la región pues la FUNAI carece de estructura para enfrentar el problema, dijo.

El administrador regional de la FUNAI, Davi Félix Cecilio, alertó que la cocaína pone en peligro las 230 comunidades bajo su jurisdicción que agrupa a unos 54 mil indígenas y existen aldeas donde uno de cada cinco jóvenes está viciado o es usado por los narcos.

Por su parte, el cacique Manoel Nery, jefe de la aldea Umariacu del pueblo Tikuna, señaló que cachaca (aguardiente) y cocaína aumentan la violencia entre los jóvenes que ahora se apartan de la familia, se dividen en grupos y se matan en las comunidades.

Ellos beben una mezcla de alcohol con cocaína, huelen pegamentos y gasolina y todo ello provoca efectos inmediatos y cambios en el comportamiento y a partir de ahí no respetan a nadie más, dijo Nery, cuyo hijo fue acuchillado por oponerse a las drogas.

El profesor Nilson Alexandre Ferreira, que imparte clases en la aldea Umariacu 2, aseveró que esta situación repercute en el desempeño de los estudiantes y muchos alumnos dejan de estudiar por la droga, la violencia y otros problemas sociales.

Si queremos salvar a los jóvenes debemos ofrecerles deporte, cultura y oportunidades y es preciso apoyo gubernamental, insistió por Radio Brasil el educador cuya aldea está en la margen brasileña del Rio Solimoes, frente a Perú y a poca distancia de Colombia.

Precisamente, el Gobierno comenzó este miércoles a presentar en el área de Alto Solimoes el Programa Territorios de la Ciudadanía, que abarca un conjunto de acciones sociales específicas para las 60 regiones con menor índice de desarrollo humano del país.

La zona, donde 15 ministerios ejecutarán programas de desarrollo regional, será beneficiada con 22,4 millones de reales (13 millones 575 mil dólares) para apoyar actividades productivas, derechos sociales y mejoramiento de la infraestructura.

Viernes, 21 de Marzo de 2008 15:59. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Investiga Policía Federal tráfico en territorio indígena brasileño

Brasilia, La Policía Federal comenzó a investigar en el territorio más occidental de la Amazonia brasileña el consumo de drogas y empleo de indígenas en el narcotráfico, confirmó el delegado de ese cuerpo en la región, Giovani Fontes.

El funcionario federal tuvo en cuenta declaraciones del cacique tikuna de la aldea Umairacu2, Manoel Nery, y del representante de la Fundación Nacional del Indio (FUNAI), Davi Cecílio, junto a otras denuncias divulgadas previamente por la Agencia Brasil.

Es un hecho nuevo que va a ser investigado a fondo, señaló a ese medio Fontes que consideró muy grave el consumo y venta de estupefacientes en las comunidades indígenas.

Añadió que tan pronto confirme esas informaciones procederá a capturar a quienes estén traficando para suministrar drogas a los indígenas en las aldeas.

En tanto el delegado de la Policía Civil en Amazonas, Vinicius Díniz, ya presentó en resultado de las primeras acciones emprendidas en los últimos días para reprimir a las bandas de traficantes que actúan en la región de Alto Solimoes y Tabatinga.

Fue cerca de esa localidad, junto al rio Javari, donde el Ejército y la Policía Civil

descubrieron y destruyeron la semana última una plantación de coca andina y un laboratorio para procesar cocaína.

Según Díniz, en la operación fueron capturadas 10 armas, cocaína, dinero, cinco computadoras y libros con detalles sobre el movimiento del tráfico, que incluyó ventas de lotes de hasta 250 kilogramos de la droga.

El delegado Díniz aseguró a la prensa que en la triple frontera Brasil-Colombia-Perú se reorganizan y concentran grupos en bandas y las mayores liquidan a las más débiles.

Viernes, 21 de Marzo de 2008 15:58. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

14/03/2008

Demandan más rigor con quienes atienden a indígenas brasileños

Brasilia, Tanto el oficialismo como la oposición brasileña coinciden en demandar más rigor sobre las Organizaciones No Gubernamentales (ONG) contratadas para atender comunidades indígenas.

Auditorias del Tribunal de Cuentas de la Unión (TCU) mostraron que algunas ONG no vienen cumpliendo las obligaciones de los contratos firmados con la Fundación Nacional de Salud (Funasa), el órgano del gobierno que atiende la salud indígena.

El tema centra la atención de dos Comisiones Investigadoras Parlamentarias (CPI) establecidas por el Congreso, una que analiza la participación de las ONG y otra creada para investigar los problemas alimentarios de las comunidades indígenas.

Un total de 52 ONGs han firmado convenios y reciben fondos del Estado para atender a los 470 mil indígenas existentes en Brasil, pero en 2007 hubo que cancelar los acuerdos con 31 de esas entidades por no cumplir compromisos y fallas en las cuentas.

Se investigan casos de sobrefacturamiento y desvios de recursos y el TCU confirmó que del total de fondos repasados a las ONG infractoras apenas el 25 por ciento se utilizaba en cuidar a los indígenas, pues el resto era para salarios, alquileres, dietas y compras.

El presidente de la FUNASA, Danilo Fortes, consideró que debe cambiarse la concepción impuesta desde el gobierno neoliberal de Fernando Henrique Cardoso que con el argumento del "Estado mínimo" decidió usar sólo ONG y Universidades para atender a los indígenas.

El actual gobierno ha mantenido esa línea de contrataciones y dispuesto de más recursos para la FUNASA, pero a diferencia del anterior intenta hacer más rigurosas las reglas para que puedan ser contratadas entidades privadas o sociales, como se les llama.

El ministro de Planificación, Paulo Bernardo, ha anunciado que se hace un esfuerzo para poner esas reglas en práctica antes de julio próximo y explica que las dificultades existentes se deben a falta de estructura para fiscalizar a esas ONGs.

La FUNASA es un órgano ejecutivo del Ministerio de Salud ocupado en la promoción y protección de la salud de los pueblos indígenas y constituye una de las instituciones del Gobierno Federal responsable en promover en ellas inclusión social.

A través de la FUNASA debe trabajarse en la prevención y control de las enfermedades y brotes epidémicos en las áreas indígenas, la reducción de la mortalidad infantil, la preservación ecológica del habitad y los problemas nutricionales de las comunidades.

Viernes, 14 de Marzo de 2008 22:28. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Indígenas de México, EE.UU. y Canadá contra contaminación ambiental


México, Centenares de indígenas de México, Estados Unidos y Canadá participaron aquí en una ceremonia durante la cual danzaron pidiendo perdón a la Madre Tierra por la contaminación ambiental y pronunciándose por eliminarla.

La original actividad formó parte de la recién terminada Reunión de Pueblos Indígenas para Curar a Nuestra Madre Tierra que se llevó a cabo junto a los templos maya de Chiapas, según informó la prensa.

Los chamanes de las culturas maya y nahuatl participaron en los rituales donde se entonaron canciones y se elevaron plegarias para pedir la paz y el perdón.

Nuestra tierra está siendo contaminada a un ritmo alarmante y nuestros ancianos dicen que está muriendo, fueron palabras de Raymond Sensneler, líder de la tribu Tlingit de Yakutat, Alaska, al intervenir en el evento.

Viernes, 14 de Marzo de 2008 22:26. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Reportan violento desalojo de indígenas brasileños en Amazonia

Brasilia, Policías militares del estado de Amazonia desalojaron violentamente a unos 200 Sin Techo entre los cuales había 105 indígenas de siete étnias.

El incidente, ocurrido en Lagoa Azul, en el kilómetro 11 de la Autopista estadual AM-010, fue reportado gráficamente por la TV-Globo y varios medios electrónicos.

La tropa armada cargó con cascos, escudos y bastones y utilizó gases contra los indígenas que respondieron con flechas y piedras con saldo de varios heridos y 12 detenidos.

El terreno disputado por un privado en Lagoa Azul fue sancionado a favor de éste por un tribunal de Amazonas que determinó el desalojo policial, según se explicó.

Otro incidente similar pudo haber ocurrido hace dos semanas en otra localidad pero en aquella oportunidad la policía conversó y los Sin Techo abandonaron pacíficamente el lugar.

En esta ocasión los Sin Techo fueron cercados por la fuerza policial lo que generó resistencia por parte de los indígenas, entre los que habían mujeres y niños.

Las fuerzas policiales destruyeron las precarias viviendas con un tractor durante la operación, indicaron los reportes.

El cacique Luiz Sateré, de la étnia seteré-mawé, aseguró que denunciará los excesos de la policía militar en todas las instancias.

"Golpearon a una grávida y dieron culatazos a nuestros guerreros porque intentaban defenderse", aseguró a la prensa.

Añadió que los uniformados actuaron con truculencia pues ni siquiera mostraron el mandato judicial a los desalojados.

Recordó que ese territorio ahora reclamado por un privado era indígena, sólo que a los aborígenes nunca les dieron documentos para autentificar su propiedad.

Viernes, 14 de Marzo de 2008 22:26. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

07/03/2008

Ministra Azuaje comparte con indígenas plan de recuperación del Campamento Canaima

Image

En reunión efectuada por la Ministra del Poder Popular para el Turismo (Mintur), Titina Azuaje, conjuntamente con el gobernador del estado Bolívar, Francisco Rangel Gómez, y la comunidad indígena Kanaimó, se dio a conocer el plan de recuperación del Campamento Canaima, en el Estado Bolívar, que contempla 8 millones de bolívares fuertes en reparación y adecuación, así como 3 millones más en dotación.

En este sentido, la titular de la cartera turística informó que esta tarea será ejecutada en su totalidad aproximadamente en siete meses, con lo que se verá beneficiada la comunidad, puesto que el 90 por ciento de la mano de obra será suministrada por ésta, así como buena parte de la empleada en el área operativa.

Cabe resaltar que esta comunidad se encuentra al lado del Campamento Canaima, uno de los pioneros en la actividad turística en este parque nacional venezolano, y que durante más de 30 años ha significado una fuente importante de ingreso para los habitantes de la zona.

Image

En esta reunión se escucharon las inquietudes de los indígenas, con quienes se pudo llegar a acuerdos e incluso impulsar soluciones a diferentes problemas puntuales. De esta manera, la Ministra Azuaje enfatizó que una vez el Campamento Canaima esté en total operatividad y se tengan definidos los montos para su funcionamiento y mantenimiento, los recursos excedentes se reinvertirán en la comunidad, en rubros básicos tales como: salud, seguridad, reforestación y otras obras sociales.

En consonancia con estas afirmaciones, Cristóbal Montes de Oca, capitán de la comunidad Kanaimó, agradeció la presencia de la Ministra en este acercamiento y resaltó la firme intención que tienen en trabajar y contribuir en la parte operativa del Campamento, antes administrado por la empresa privada, pero ahora a cargo del Estado y la comunidad”.

Asimismo, se pudo conocer que a solicitud de los lugareños, se trasladarán capacitadores a la zona con la intención de formar a los propios indígenas en áreas como gastronomía y servicio, en lo que será un proyecto de Mintur y su organismo adscrito el Instituto de Capacitación y Promoción Turística (Inatur).

Por otra parte, esta iniciativa también sirvió de escenario para entregar cuatro computadoras, diez pizarras, una impresora y una fotocopiadora, minimizando así las carencias de la Escuela Básica Nacional Canaima que fueron dadas a conocer en un similar encuentro en diciembre de 2007.

Hasta la fecha Mintur cuenta con varios activos turísticos administrados, tales como: el Hotel del Lago (Estado Zulia), Hotel Intercontinental Valencia (Estado Carabobo), Gran Hotel de Puerto La Cruz (Estado Anzoátegui), Hotel Prado Río (Estado Mérida), Hotel Intercontinental Guayana (Estado Bolívar), el Sistema Teleférico de Caracas (Estado Mérida), y el Campamento Canaima (Estado Bolívar); éste último en manos del Estado desde finales del año pasado, para ser manejado por de Venezolana de Turismo (Venetur), organismo adscrito a Mintur, en conjunto con la comunidad Kanaimó.

Viernes, 07 de Marzo de 2008 20:12. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

02/03/2008

Indígenas latinoamericanos al rescate de su Pachamama

La Paz, Bolivia, país convertido en epicentro indigenista del cono sur, reunió a culturas originarias para responder al llamado de auxilio de la "Pachamama" (Madre Tierra), herida de muerte por la mano del hombre, afirmaron aquí líderes de esas comunidades.

Durante tres días, numerosas voces debatieron en La Paz sobre el actual cambio climático y la búsqueda de alternativas desde la perspectiva de los pueblos fundadores del continente.

La cita transcurrió en un contexto particularmente duro para esta nación andina, declarada en estado de desastre nacional por los embates del fenómeno climatológico La Niña.

Evo Morales, primer presidente indígena de Bolivia, ha denunciado en numerosos foros internacionales las consecuencias nefastas de la modernidad, que amenaza incluso la supervivencia de la especie.

Por ello su gobierno, marcadamente influenciado por los saberes originarios, impulsa políticas ancestrales de respeto y complementación con la naturaleza y sus riquezas.

SUSTENTABILIDAD INDÍGENA

Con una ofrenda cocalera a la "Pachamama", el milenario ritual de la "koa", culminó el mencionado encuentro sobre equilibrio ambiental y sustentabilidad ecológica, donde fueron cuestionados los modelos de desarrollo causantes del actual caos climático.

El canciller boliviano, David Choquehuanca, mostró como ejemplo de modelo sostenible la ancestral filosofía del "vivir bien", un concepto que preconiza la armonía entre el ser humano y la naturaleza.

Choquehuanca explicó a Prensa Latina que el gobierno impulsa un proceso de recuperación de las enseñanzas y valores de las ancestrales culturas indígenas.

"Valoramos mucho el precepto de complementarnos y respetar las diferencias con los demás, con la naturaleza y los seres vivos", agregó el jefe de la diplomacia boliviana.

Enfatizó que las culturas indígenas son por esencia inclusivas, tolerantes, y ven la diferencia como una oportunidad de ampliar sus conocimientos y visiones del mundo.

A su vez, el investigador portugués Boaventura dos Santos valoró el modelo originario como alternativa a una modernidad que margina la naturaleza de la construcción económica y social.

Por su parte, el colombiano Germán Vélez estremeció al auditorio al revelar que unas 90 mil especies de animales y plantas mueren cada año debido a una inescrupulosa industrialización.

Vélez explicó que la erosión, la tecnología y la concentración de capitales en pocas manos son los mayores enemigos del planeta, donde la relación entre biodiversidad y cultura es gradualmente relegada.

AMENAZA TRANSGÉNICA

Parece el título de una novela de H.G. Wells o Isaac Asimov, pero es en realidad una amenaza para la flora, la fauna e incluso el ser humano: el "boom" de los alimentos genéticamente modificados.

Varios participantes en el encuentro desnudaron los peligros que entraña el auge de los transgénicos, cuyo desarrollo ha sometido a varias naciones a los intereses de Monsanto y otras industrias del ramo, modificando incluso sus legislaciones.

En tal sentido, la Carta Magna aprobada en diciembre último por la Asamblea Constituyente de Bolivia estipula en su artículo 381 que el Estado protegerá todos los recursos genéticos y microorganismos del ecosistema nacional.

Además, dicha norma prohíbe la importación y comercialización de alimentos transgénicos, lo cual podría convertir a Bolivia en el primer país libre de productos genéticamente modificados.

En ello incide la cruzada boliviana contra los tratados de libre comercio impulsados por Estados Unidos, y el protagonismo indígena fue destacado por el portugués dos Santos, al asegurar:

"Hoy en Bolivia las palabras cuentan: el Estado es plurinacional, unitario, comunitario. Esto implica toda clase de cambios, incluso desde la Pachamama y sus filosofías ancestrales para administrar territorios desde la espiritualidad", explicó.

Valoró en particular el concepto del "vivir bien" sobre el "vivir mejor", que exalta un estilo de vida sin excesos y sin perjudicar a otras personas para mantenerlo.

REIVINDICACIONES AMAZÓNICAS

Líderes indígenas del noroeste boliviano exigieron al gobierno el cese de patentes forestales a empresarios madereros, quienes arrasan con los bosques de la amazonía boliviana.

Narda Baqueros, dirigente de los Pueblos Indígenas de las Tierras Bajas, denunció que tales permisos permiten a los madereros talar a su antojo, pues pagan un dólar por hectárea.

"Hace tres décadas los indígenas vivíamos en un verdadero paraíso, hoy la defensa de la tierra es una lucha tenaz que da escasos frutos", lamentó la activista.

Según Baqueros, los árboles de motacú, cusi, castaña y otros sufren peligro de extinción por la voracidad maderera, que ya exterminó la mara, especie cuya madurez demoraba unos 300 años.

El activista brasileño Osmarinho Rodríguez reclamó suspender la construcción de una hidroeléctrica en el río Madeira, cuyas represas dañan el ecosistema amazónico.

El líder del Movimiento Por Tierras, Trabajo y Libertades condenó un proyecto que solamente servirá para generar más energía, la cual será usada para continuar la devastación de la selva. También acusaron a los ganaderos que invaden tierras comunitarias al norte de la amazonía.

Domingo, 02 de Marzo de 2008 19:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

22/02/2008

Confirman asesinato de indígenas taromenani en selva ecuatoriana

Quito, El ministro ecuatoriano de Seguridad Externa e Interna, Gustavo Larrea, confirmó el asesinato de cinco indígenas taromenani en la selva amazónica.

Contamos con informes y evidencias de una matanza, resaltó Larrea, quien señaló que no han encontrado los cuerpos de los taromenani, un pueblo no contactado que habita en la zona del parque nacional Yasuni, en el sureste del país.

Puntualizó que estos nativos fueron presumiblemente ultimados por madereros que trabajan ilegalmente en esa zona.

La información de la que disponemos es que se trata de cinco personas asesinadas, recalcó Larrea en declaraciones a medios de prensa nacionales.

Entre este lunes y mañana serán posiblemente recuperados los cuerpos de los indígenas, por oponerse a la tala de árboles realizada por madereros, presuntamente colombianos, indicó.

Una comisión integrada por miembros de la Policía, las Fuerzas Armadas y el ministerio de Ambiente visitó la zona de Tigüino, dentro del parque Yasuní, para indagar las denuncias sobre este crimen.

Líderes indígenas denunciaron en días pasados que fueron encontradas lanzas de los taromenani ultimados y evidencias de la tala de árboles en el interior del parque Yasuní, una reserva natural protegida por el Estado.

Viernes, 22 de Febrero de 2008 18:49. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Reclaman indígenas en Bolivia defensa de Madre Tierra


La Paz, Representantes de comunidades indígenas, campesinos e intelectuales de siete países latinoamericanos reclaman hoy aquí esfuerzos comunes para defender la Pacha Mama (Madre Tierra) de hábitos irracionales de consumo.

De acuerdo con los participantes en el encuentro Construcción de la Sustentabilidad desde la Visión de los Pueblos Indígenas de Latinoamérica, el planeta está amenazado por naciones industrializadas y sus altos niveles de producción y demanda interna.

Delegados de Bolivia, Ecuador, Guatemala, Perú, Brasil, Colombia y México también reivindicaron el control de los recursos naturales, hoy en manos de las trasnacionales, según denunciaron.

A juicio del investigador brasileño Carlos Porto, se necesita encontrar alternativas a la crisis ambiental “que es la crisis del conocimiento", remarcó.

Porto también condenó los más de 30 años del modelo neoliberal que han traído como consecuencia bosques devastados, ríos contaminados y extinción de la flora y fauna.

En la cita, que concluirá mañana, el secretario de la Comunidad Andina de Naciones (CAN), Freddy Ehlers, disertará sobre la actual situación de depredación en que se encuentran los recursos naturales en la región.

Viernes, 22 de Febrero de 2008 18:49. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

16/02/2008

Celebrarán Día Internacional por respeto a autonomía indígena

Celebrarán Día Internacional por respeto a autonomía indígena

México, Organizaciones europeas y latinoamericanas participarán en las actividades del Día de Acción Internacional por el respeto a la autonomía indígena que se efectuarán en el estado mexicano de Chiapas a partir de mañana.

Las informaciones divulgadas en esta capital sobre el evento señalan que, en el caso de México, la celebración se extenderá hasta el sábado inclusive.

La jornada internacional exigirá el fin de agresiones contra las comunidades autóctonas, el retiro de bases militares en esas zonas, la libertad de indígenas presos y el fin de los desalojos en las tierras donde viven.

La consigna de respetar la autonomía de esos territorios es una de las más respaldadas por quienes manifestaron su disposición a participar en los actos de respaldo.

Numerosos mensajes llegados de distintas partes del planeta, divulgados aquí, expresaron el interés no sólo de participación en esas jornadas, sino en apoyar específicamente a comunidades asentadas en zonas del país.

Entre ellas se encuentran las de los grupos BASTA y Ateneo Resiste, de Alemania, y la de la Red de Solidaridad Vicente López, de Argentina, ésta última anunciando una manifestación ante la embajada mexicana en Buenos Aires en apoyo a esas poblaciones.

El colectivo solidario Una escuela para Chiapas, de Grecia, y 500 ciudadanos de esa nación protestaron por agresiones recientes contra el Centro de Formación Autónomo situado en la comunidad La Culebra en el propio Chiapas.

Igualmente, las consignas enarboladas por las organizaciones participantes denunciaron que el llamado Plan Puebla-Panamá y otros proyectos neoliberales afectan a las reservas naturales en ese estado, de fuerte población indígena.

Sábado, 16 de Febrero de 2008 10:56. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Investigan muerte de indígenas en Amazonía ecuatoriana


Quito, Líderes de la Organización de Nacionalidades Indígenas de Ecuador (CONAIE) viajaron al sector oriental de Tiguino, en la zona amazónica, para verificar una supuesta matanza contra aborígenes Tagaeris y Taromenanes.

El vicepresidente de la CONAIE, Miguel Guatemal, confirmó que enviaron una comisión de esta agrupación al lugar de los hechos, con miras a determinar el número de muertos y comprobar si los responsables fueron madereros colombianos.

Puntualizó que medios de prensa informaron anoche sobre la muerte de 15 indígenas a manos de leñadores ilegales del vecino territorio colombiano.

El gobierno anunció que enviará un grupo de militares para determinar lo ocurrido en Tiguino, en la selva amazónica ecuatoriana.

Gustavo Larrea, ministro coordinador de Seguridad Interna y Externa, señaló que hasta el momento no está comprobada esa información, por lo cual sobrevolarán la zona para conocer detalles de estas presuntas muertes.

Sábado, 16 de Febrero de 2008 10:55. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Gobierno ecuatoriano dispuesto a frenar tala ilegal árboles


Quito, El gobierno ecuatoriano combatirá la tala ilegal de árboles en la zona intangible del Parque Nacional Yasuní, en la Amazonía, informó en un comunicado el Ministerio de Ambiente.

Con esta lucha se protegerá además a los grupos de indígenas en aislamiento voluntario de la zona, revela la nota, difundida poco después de la presunta muerte de al menos cinco nativos de manos de madereros ilegales.

Una comisión integrada por las secretarías de Ambiente, Minas y Petróleos, Patrimonio Cultural, Gobierno, Fuerzas Armadas y la Policía se encargarán de frenar el trasiego de madera talada ilegalmente.

A este grupo se suman igualmente autoridades de las provincias amazónicas.

Medios de prensa nacionales señalaron asimismo que representantes de la Comisión Interministerial y de la nacionalidad indígena waorani, sobrevolaron ayer en helicóptero la zona de Cononaco, donde contactaron la existencia de actividad ilegal de madereros.

En esa área se supone que fueron ultimados al menos cinco indígenas taromenani, aunque las denuncias apuntan a que podrían ser 15.

Se trata de uno los pueblos que viven en aislamiento voluntario y por ello para evitar contactos, se impedirá la tala ilegal de árboles con miras a garantizar su supervivencia.

Enrique Nihua Ehuenguime, miembro de la nacionalidad indígena amazónica waorani, señaló ayer que encontró las lanzas de cinco nativos en la selva, en la zona de Cononaco, en el Parque Nacional Yasuní, cerca de la frontera con Perú.

Estoy seguro que esas personas fueron asesinadas por madereros que talan árboles de manera ilegal, aseveró.

La Procuraduría nacional instó a la Fiscalía general a investigar con miras a comprobar la autenticidad de la denuncia y confirmar la existencia de los delitos.

Sábado, 16 de Febrero de 2008 10:54. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

08/02/2008

Ministerio venezolano atento a salud de pueblos indígenas


Caracas, Trabajadores del Ministerio venezolano para los Pueblos Indígenas visitan por estos días varios hospitales de esta capital, como parte de un plan para asegurar una adecuada atención a ese grupo poblacional.

Una nota de esa institución señala que el recorrido por las instalaciones médicas responde al interés de brindarle apoyo a estas personas de escasos recursos, con artículos y equipamiento en virtud de sus necesidades.

La directora de la Oficina de Atención al Indígena, Dayana Márquez, indicó que una decena de pacientes, internados en estos centros asistenciales desde hace algunos días, recibieron los beneficios del programa en su primera fase.

Según Márquez, la ayuda consistió en la entrega de módulos de higiene personal, toallas, alimentos y mosquiteros, así como vestimenta para niños, hombres y mujeres de los pueblos Yekuana, Wayuu, Pemón y Warao.

Ruben González, miembro de la etnia Yakuana, agradeció la atención del ministerio y manifestó su esperanza de que el trabajo iniciado pueda beneficiar a otras personas que, como él, son del interior del país y se les hace difícil encontrar un sostén en la capital.

Viernes, 08 de Febrero de 2008 19:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Indígenas apuestan por dialogar con gobierno ecuatoriano


Quito, El presidente de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE), Marlon Santi, abogó por dialogar con el gobierno sobre temas importantes como agua, tierra y explotación minera.

Puntualizó que están en contra de la explotación minera, la cual secaría los ríos y provocaría la deforestación, así como el interés gubernamental de desaparecer los organismos de Desarrollo Regional.

El líder de la CONAIE, de 32 años, reiteró en tal sentido la necesidad de conversar sobre estos temas con el presidente del país, Rafael Correa, y exponer también sus criterios a la Asamblea Constituyente.

Antes de convocar a cualquier movilización o paro indígena, queremos hablar y platicar, aseveró, en declaraciones a un canal de la televisión nacional.

Santi manifestó preocupación por una posible apertura a la actividad minera y aclaró que ha existido una mala experiencia, pues inician proyectos de prospección y extracción sin consultar a las comunidades.

"No queremos que nuestros territorios, espacios de vida de pueblos originarios, sean vulnerados", enfatizó.

Se habla de reglamentos ambientales, del cumplimiento de planes de mitigación ambiental, pero en su faceta de explotación hay problemas ambientales serios, problemas culturales que el gobierno no los va a remediar", señaló

Finalmente, dijo que organizan una marcha de la CONAIE hasta Montecristi para finales de este mes, con miras a exponer sus propuestas y planteamientos a la Asamblea Constituyente.

Viernes, 08 de Febrero de 2008 19:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Indígenas mexicanos sufren abandono gubernamental

México, El abandono gubernamental hacia las comunidades indígenas del estado mexicano de Guerrero es cada vez más inaceptable, fustigó Héctor Aguirre, diputado federal del Partido de la Revolución Democrática (PRD).

“La situación de marginalidad en el sector de la salud, específicamente, incluye a cuatro municipios indígenas de La Montaña, a pesar de que el Congreso de la Unión autorizó suficiente presupuesto para el sector”, expresó.

Aguirre declaró ante la prensa que los municipios de Chilpancingo más golpeados por la apatía administrativa son Cochoapa el Grande, Metlatónoc, Acatepec y Alcozauca, con habitantes autóctonos viviendo en la extrema pobreza y la marginación.

Consideró inexplicable que los 300 millones de dólares autorizados durante 2007 para reforzar la infraestructura médica en las localidades apartadas de Guerrero hayan sido insuficientes.

Los habitantes de esos municipios tienen problemas en la piel, enfermedades respiratorias permanentes debido a la falta de condiciones de salud mínimas y males grastrointestinales, y viven en casas de adobe, afirmó.

El diputado federal solicitó al gobierno del estado impulsar acciones urgentes a fin de mejorar la atención médica en áreas empobrecidas y vulnerables.

Viernes, 08 de Febrero de 2008 19:42. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

01/02/2008

Venezuela promoverá proyectos en beneficio de pueblos indígenas

Caracas, El Ministerio para los Pueblos Indígenas de Venezuela promoverá durante 2008 el apoyo técnico y activará misiones sociales para la población originaria con el objetivo de mejorar su estatus de vida, señaló una fuente del sector.

Con ese objetivo, para el primer trimestre de 2008 el gabinete espera terminar la construcción de varios proyectos relacionados con Comunas Indígenas Socialistas, así como Centros de Atención Shamánicos.

El vicetitular del sector, Bernardo Aray, manifestó que trabajarán para identificar las mayores problemáticas de cada comunidad, con vistas e eliminar de ellas la pobreza.

Aray indicó que antes deben controlar a cabalidad las estadísticas, para mejorar estrategias, vigilar que todos los proyectos se cumplan en el plazo previsto y calcular el impacto de la gestión gubernamental sin cometer errores.

Viernes, 01 de Febrero de 2008 20:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Existen en México 364 variantes lingusticas

México, El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas informó que en México existen 11 familias lingüísticas, 68 agrupaciones y 364 variantes.

Esto ubica al país entre los 10 con mayor diversidad en el mundo y cuenta con pueblos indígenas que, aunque separados por un río y por su lengua, pertenecen a una misma raíz, como destacó el diario Milenio en un reportaje sobre el tema.

Ante esas realidades, el Instituto propuso la elaboración del Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales partiendo del criterio de que el término de lengua no alcanza a reconocer toda la riqueza en ese aspecto de la cual goza la nación.

Fernando Nava, director del Instituto, apuntó que el término de lengua, de uso común, es un vocablo desgastado en algunos sentidos, aunque útil en otros.

Para la nueva propuesta que hace el organismo, familias, agrupaciones y variantes son categorías y se elaboraron a partir de criterios de la genealogía y la sociolingüística.

Durante la presentación del Catálogo, el funcionario subrayó que al hablar de 364 variantes, se podrá elaborar programas de atención especiales en áreas de educación, salud y justicia para cada una de las lenguas.

Viernes, 01 de Febrero de 2008 20:43. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas Hay 1 comentario.

Guaraníes bolivianos celebran concesión de tierras


Santa Cruz, Bolivia, Indígenas guaraníes de los departamentos bolivianos de Chuquisaca y Santa Cruz celebran la concesión por el gobierno de más de dos mil 600 hectáreas, un viejo reclamo de esas comunidades originarias.

La víspera, el presidente Evo Morales visitó la comunidad Ivo, municipio de Macharetí, para entregar 373 mil 813 títulos agrarios y anunció más reversión de propiedades que no cumplen la función social.

La entrega rindió tributo al aniversario 116 de la Batalla de Kuruyuki, que libraron los guaraníes el 28 de enero de 1892 en defensa de sus territorios.

Morales y el viceministro de Tierras, Alejandro Almaraz, explicaron que en el marco de la Ley de Reconducción Comunitaria, fueron emitidas las tres primeras resoluciones de reversión de dos mil 688 hectáreas, de las cuales dos procedieron por la existencia de relaciones de servidumbre.

"Algunos terratenientes deben renunciar a sus tierras para entregar a los indígenas", afirmó el jefe de Estado.

Según la norma del gobierno boliviano, los pueblos originarios de esa región recibirán la propiedad de 180 mil hectáreas de tierras para la reconstitución del territorio.

La decisión fue tomada a un año de la promulgación de la ley de reconducción comunitaria de la Reforma Agraria, precisa el texto.

En los gobiernos anteriores, señala esa ley, las comunidades guaraníes no contaban con el espacio físico para el desarrollo de su identidad, cultura e instituciones.

Esta situación posibilita la suficiente cantidad, calidad y ubicación geográfica para asegurar a esas comunidades indígenas su subsistencia física y reproducción étnica.

Con esa norma se abolió además la existencia de algunas familias que se encontraban en situación de cautiverio en haciendas ubicadas en la región.

Los guaraníes viven en Argentina, Bolivia, Brasil y Paraguay.

En Bolivia se calcula que son 75 mil 500 personas, radicadas mayormente en las regiones de Santa Cruz, Tarija y Chuquisaca.

Viernes, 01 de Febrero de 2008 20:41. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

25/01/2008

Venezuela promoverá proyectos en beneficio de pueblos indígenas

Caracas, El Ministerio para los Pueblos Indígenas de Venezuela promoverá durante 2008 el apoyo técnico y activará misiones sociales para la población originaria con el objetivo de mejorar su estatus de vida, señaló una fuente del sector.

Con ese objetivo, para el primer trimestre de 2008 el gabinete espera terminar la construcción de varios proyectos relacionados con Comunas Indígenas Socialistas, así como Centros de Atención Shamánicos.

El vicetitular del sector, Bernardo Aray, manifestó que trabajarán para identificar las mayores problemáticas de cada comunidad, con vistas e eliminar de ellas la pobreza.

Aray indicó que antes deben controlar a cabalidad las estadísticas, para mejorar estrategias, vigilar que todos los proyectos se cumplan en el plazo previsto y calcular el impacto de la gestión gubernamental sin cometer errores.

Viernes, 25 de Enero de 2008 20:56. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Guaraníes reivindican autonomía indígena

Bolivia, Anuncian defensa de riqueza de su tierra. El Consejo de Capitanes del Pueblo Guaraní de Tarija advirtió este miércoles que declarará su autonomía indígena y defenderá las riquezas naturales que se encuentran en su territorio.
Mediante un pronunciamiento a consecuencia de diferentes proclamas de "autonomía departamental de hecho", el pueblo guaraní ratifica reconocer su autonomía indígena en el marco de la Ley de Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, elevado a rango de ley por la República de Bolivia.
"Según el artículo 4: Los pueblos indígenas en su ejercicio de libre determinación, tienen derecho a la autonomía o el autogobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, así como a disponer de los medios para financiar sus funciones autónomas", recuerdan los guaraníes.
Los guaraníes, en uno de los puntos de este pronunciamiento, reafirman defender sus riquezas naturales ubicadas en su territorio porque "en legítimo derecho, aspirar al beneficio de esas riquezas y manejarlas autónomamente en lo que corresponda". En ese contexto, el Consejo de Capitanes del Pueblo Guaraní determina seis puntos, firmado y enviado por Justino Zambrana, presidente del pueblo guaraní tarijeño.
Punto Uno.- El Comité Cívico al negar la existencia de autonomías indígenas y solo reconocer y promover las autonomías departamentales, perjudica y hiere una demanda ancestral del pueblo guaraní, que es la autodeterminación.
Punto dos.- La autonomía indígena es legal y legítima, por tanto el pueblo guaraní se reserva el derecho de elaborar su propio estatuto autonómico en base a usos, costumbres y en consulta con su pueblo.
Punto tres.- Las riquezas naturales gasíferas se encuentran en territorio guaraní, por tanto corresponde al pueblo guaraní en legítimo derecho, aspirar al beneficio de esas riquezas y manejarlas autónomamente en lo que corresponda.
Punto cuatro.- El hombre guaraní es: Iyambae, es decir; hombre sin dueño (en busca de la tierra sin mal). No pertenecemos a nadie, sólo a nosotros mismos, nadie habla, ni hablará por nosotros; nosotros hablamos por nosotros mismos. Ningún autonomista departamental sabe nuestra lengua, cultura y aspiraciones legítimas.
Punto cinco.- El pueblo guaraní está abandonado desde la batalla de Kuruyuqui, cuando el Estado boliviano desoló a nuestro pueblo. Hoy ha salido el Guarasi (sol), que mucho tiempo ha estado detrás de las nubes de la discriminación, el abandono y la explotación.
Punto seis.- El pueblo guaraní es un pueblo de paz, que cree  en el diálogo, en el ser humano, respeta a la naturaleza, lucha por la libertad. Por nuestros hijos, lucharemos por no perder la autonomía que el mundo nos ha reconocido y pedimos a todos los bolivianos reconocer nuestros derechos legítimos•
Viernes, 25 de Enero de 2008 20:47. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Lula asegura que Evo Morales es víctima de prejuicio racial en Bolivia

El presidente brasileño Luiz Lula da Silva dijo este jueves que su colega Evo Morales es víctima de prejuicio racial en Bolivia y dijo comprender la radicalización de la población indígena de aquel país.
Lula comentó, durante un encuentro con periodistas en el Palacio del Planalto, que Morales es objeto de "prejuicio" por parte de un sector de la población boliviana y recordó que antes de ser presidente, Morales llegó a ser escupido en la calle por ser indígena. El mandatario brasileño, citado por la agencia Ansa, criticó el hecho de que Bolivia haya sido gobernada por gente de ojos claros y que "hablaban inglés", mientras la mayoría de la población indígena estaba excluida del poder.
Reveló que el lunes pasado, durante su visita a La Paz, telefoneó a Morales a las 10 de la mañana para reencaminar las difíciles negociaciones sobre los contratos petroleros entre Petrobras y la empresa boliviana YPFB. El presidente celebró que finalmente hubo un acuerdo para reiniciar las inversiones de Petrobras en Bolivia y aseguró que de ese modo se fortaleció su relación bilateral.
Aseguró que el acuerdo también beneficia a Brasil pues el país necesita garantizar la provisión de gas boliviano, que actualmente es de unos 27 millones de metros cúbicos diarios. "Hubo gente que" pronosticó que iba a ocurrir una "guerra" con Bolivia por la nacionalización del gas en 2006, tras lo cual Petrobras suspendió sus inversiones, y ese pronosticó fue desmentido por el acuerdo del lunes pasado, apuntó Lula.
Por otra parte dijo comprender la "radicalización" de la población indígena boliviana y destacó haber visto a Evo Morales "muy tranquilo" a pesar de la crisis política de su país.
Viernes, 25 de Enero de 2008 20:42. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

19/01/2008

Morales es víctima de prejuicio racial

Bolivia, El conflicto respecto al "indio" es mucho más complejo de lo que uno se puede imaginar. Este continente fue invadido y usurpado por los extranjeros. Luego los extranjeros construyeron e implantaron sobre territorio ajeno sus propias estructuras. Viejísimo conflicto: el territorio es de uno y lo edificado es de los otros.
Es necesario llegar a un sabio equilibrio, que es lo que se está haciendo a través de los roces, disgustos y conflictos. Ese equilibrio se alcanzaría más fácilmente si se toma clara conciencia de la causa de la disputa, y cada uno escucha con respeto al otro y trata de hacer propias sus razones.
Sábado, 19 de Enero de 2008 01:18. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Indígenas anuncian nuevas protestas contra hidroeléctrica

Panamá, Medio centenar de indígenas Gnobe Buglé de Panamá recobraron su libertad, después de ser reprimidos y detenidos por protestar contra una empresa transnacional que construye una hidroeléctrica en sus tierras.
 El conflicto en la localidad de Charco La Pava, en la provincia de Bocas del Toro, a unos 600 kilómetros al noroeste de esta capital, adquirió repercusión nacional al trascender denuncias de golpizas a niños y mujeres que participaban en la manifestación. Testigos de la represión por parte de fuerzas policiales antimotines dijeron que un manifestante fue desnudado y golpeado, patearon a un menor y lo hirieron en una ceja, y hasta mujeres embarazadas fueron apresadas.
 La Policía Nacional divulgó este sábado un comunicado en el que acusa a los indígenas de obstruir el libre flujo vehicular y el tránsito de la vía que conduce al proyecto de construcción de la Hidroléctrica Chan 75, que realiza la empresa AES Changuinola. Añadió que los antimotines actuaron en cumplimiento de una resolución emitida el pasado 29 de diciembre por la Corregiduría de Valle Riscó, Distrito de Changuinola.
La nota policial admitió que en la manifestación participaron ocho mujeres, 12 niños y cuatro niñas. Añadió que moradores y organizaciones foráneas quiere mantener un control unilateral de las áreas de construcción, que alegan fueron indemnizadas y fueron declaradas por el gobierno de utilidad pública y social para beneficio eléctrico del país.
 Willy Ábrego, integrante del grupo indígena, dijo a la prensa que la empresa AES Changuinola entregó casas a los que accedieron reubicarse, pero no les ha dado un documento o títulos de propiedad, y por eso la mayoría regresó a sus tierras.
 Genaro Palacios, otro de los líderes de la protesta, anunció que seguirán la lucha hasta lograr una solución garantizada por las autoridades nacionales.
Sábado, 19 de Enero de 2008 01:18. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas Hay 3 comentarios.

Indígenas reiteran respaldo a Asamblea Constituyente

Ecuador, El líder de la Confederación de Nacionalidades Indígenas de Ecuador (CONAIE), Luís Macas, reiteró hoy su respaldo a la Asamblea Constituyente y advirtió sobre los intentos perturbadores de la oposición. Apoyamos la Constituyente y alertamos sobre las acciones desestabilizadoras de grupos de derecha, que se opondrán a todo cambio profundo en esta nación, resaltó Macas en rueda de prensa. El pueblo apostó por el cambio mediante la Constituyente y "si hemos propuesto desde 1990 la realización de la Asamblea, la posición no puede ser otra que respaldar definitivamente a la Asamblea Constituyente", subrayó.
Advirtió que sectores de oposición están "dando sus últimos pataleos" en defensa de sus intereses e intentando que el país crea que el gobierno "no está haciendo nada". Por ello, señaló que "en tanto y en cuanto avancemos en los cambios profundos del país, estaremos (los indígenas) en pie de lucha". Estamos con el gobierno mientras luche contra la explotación minera y en favor de la defensa de los recursos naturales, aseveró.
Macas recalcó el respaldo de la CONAIE a la Ley Tributaria, aprobada a finales del año pasado por la Asamblea, la cual dijo es conveniente para el país, porque incluye mecanismos para controlar la evasión fiscal. Alertó que no caerán en el "juego de la derecha que trata de armar todo el bochinche en el país para que la Asamblea Constituyente no trabaje".
Sábado, 19 de Enero de 2008 01:16. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

11/01/2008

Indígenas contra muro fronterizo

USA, Las comunidades apaches, establecidas en la franja fronteriza de Texas y Arizona, denunciaron ser objeto de intimidación por parte del Departamento de Seguridad Nacional (DHS), el cual, según las quejas, quiere apropiarse de sus tierras para construir el famoso "muro" en la frontera con México.
 En teleconferencia de prensa, varios representantes de estas comunidades indígenas pidieron también un alto a la militarización de la frontera.
 Eloísa Tamez, del pueblo indígena lipan apache, quien radica en el pueblo de El Calaboz, en la región del Río Bravo bajo, dijo que desde agosto pasado empezó a recibir llamadas telefónicas de personas identificadas como agentes del DHS que solicitaban permiso para ingresar a su propiedad y poder realizar inspecciones de la zona donde se contempla construir el cerco fronterizo.
 Como no accedió a hacer tratos por teléfono y se opone a la construcción del "muro", según comentó la señora Tamez, el pasado 7 de diciembre recibió una carta en la que le daban un plazo de 30 días para permitir acceso a su propiedad (un terreno de tres acres colindante con la frontera) y en caso de negativa le advertían la posibilidad de la expropiación del terreno.
Ayer se cumplió el plazo y la señora Tamez insistió: "Nuestras tierras no están a la venta. El gobierno estadounidense debe cesar sus atentados ilegales de hostigamiento contra nosotros. El DHS no nos puede quitar nuestros hogares y vecindades para utilizarlos en su militarización de la frontera".
La señora Tamez es parte de una coalición de pueblos indígenas y de grupos comunitarios de la región fronteriza que están preocupados ante la posibilidad de perder sus tierras ancestrales.
La oficina del DHS en Washington refirió los comentarios sobre este asunto a la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de Texas, pero ahí no se pudo localizar a ningún vocero.
Otros grupos comunitarios e indígenas de Arizona participaron también en la teleconferencia y dijeron estar en contra de la construcción del "muro", porque estaría dividiendo áreas ceremoniales de los nativos, además de que la militarización de la frontera tiene atemorizadas a las comunidades.
Michael Paul Hill, apache chiricahua de la zona de San Carlos, Arizona, comentó que la construcción del "muro" y la militarización de la frontera están afectando la riqueza cultural de esas comunidades nativoamericanas.
Peter Schey, abogado de Tamez y director del Center for Human Rights and Constitutional Law, indicó que ya enviaron una carta al secretario de Seguridad Interna, Michael Chertoff, exigiendo un cese a esas amenazas de expropiación. Indicó que están planeando medidas legales para detener lo que consideraron una falta de respeto a los derechos humanos y de propiedad. "Es un derecho intrínseco para el indígena el estar en su tierra", comentó Margo Tamez, hija.
Rosie Molano Blount, apache chiricahua de la zona de Del Río, en Texas, dijo que el DHS está dividiendo a la comunidad y no está permitiendo el diálogo. Isabel García, codirectora de la Coalición de Derechos Humanos de Arizona, dijo que en los últimos años se ha notado un crecimiento de la militarización a lo largo de toda la frontera, además de que esa "línea política" ha dividido a toda la nación.
Viernes, 11 de Enero de 2008 21:42. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

No cesan las amenazas contra las mujeres Wayuu

Colombia, Las mujeres delegadas de organizaciones, comunidades y rancherías, que hacen parte de la "Sütsüin Jiyeyu Wayuú, Fuerza de Mujeres Wayuú, hacemos un llamado urgente de solidaridad a los pueblos indígenas del mundo, a las organizaciones de derechos humanos y, en general, a todos los actores interesados en la defensa y protección de los derechos de los pueblos indígenas, frente a los recientes hechos de amenazas directas proferidas contra lideres y liderezas de comunidades del pueblo Wayuú, quienes adelantan un proceso de denuncia en contra de acciones perpetradas por grupos armados al margen de la ley, particularmente paramilitares, tanto los de ayer como los que ahora se hacen llamar "Águilas Negras" y que continúan operando en la Guajira.
Este llamado lo hacemos con fundamento en los siguientes hechos, desencadenados a raíz de la participación de una delegación de veinticuatro (24) indígenas del pueblo Wayuú y de la Sütsüin Jiyeyu Wayuú, Fuerza de Mujeres Wayuú,  en el "Primer Encuentro de Víctimas Pertenecientes a Organizaciones Sociales", realizado en Bogotá, D.C., del 26 al 28 de julio de 2007.  
Hechos. 1° El día domingo 29 de julio de 2007 Liney Cecilia Ospina Boscán,  lidereza del Cabildo Wayuú Nóüna de Campamento, la misma noche que regresaba de Bogotá, después de su participación en el "Encuentro Nacional de Víctimas Pertenecientes a Organizaciones Sociales". Recibió telefónicamente una amenaza hacia las 11:00 p.m. sobre el particular, un hombre con marcado acento cachaco y en todo agresivo le profirió, refiriéndose a su participación en el encuentro, una amenaza contra su integridad personal, advirtiéndole que sabia de sus movimientos en Bogotá y sobre las personas que estaban detrás de todo el proceso.
2° El día lunes 30 de julio del 2007, en la comunidad Wayuú de Wepiapaa, una de las viviendas que habitan desplazados Wayuú del Alto San Jorge, fue incendiada posiblemente con la finalidad de extender una conflagración que acabará con todas las viviendas de la comunidad. Este hecho criminal fue realizado por dos sujetos armados y sin identificar quienes huyeron en una moto con rumbo al corregimiento de Mingueo, Dibulla. De esta comunidad es originaria la lidereza Arelis Beatriz Ojeda Jayariyu, quien participo también en el "Encuentro Nacional de Victimas Pertenecientes a Organizaciones Sociales" y quien como parte activa del proceso de Sütsüin Jiyeyu Wayuú, Fuerza de Mujeres Wayuú,  ha venido denunciando la crítica situación de las familias Wayuú desplazadas en Wepiapaa.
3° Otras amenazas realizadas de manera soterrada acudiendo a extraños rumores y comentarios, han sido recibidas repetidas veces, desde su llegada de Bogotá, por Deris Paz Daza, lidereza de una de las rancherías de Maicao y parte del proceso organizativo, quien habló duro y claro en el "Encuentro Nacional de Victimas Pertenecientes a Organizaciones Sociales" a nombre de la delegación del pueblo Wayuú. Los rumores que ha alcanzado a escuchar refieren que no debió haber viajado a Bogotá y la previenen sobre quedarse quieta frente a las acciones que se están llevando a cabo.  
4° Las anteriores amenazas se suman las que desde hace varias semanas le han venido haciendo a Karmen Ramírez Boscán, quien viene desempeñando un papel destacado en el proceso de documentación de casos y de visibilización de los crímenes cometidos contra los paramilitares y otros actores armados en contra de diversas comunidades del pueblo Wayuú, especialmente de
la Media Guajira.    
5° En otro contexto diferente, Leonor Viloria otra de las líderes que han venido cercanas al proceso y quien específicamente adelanta acciones de recuperación de tierras en la comunidad de Kauletamano, sobre la Troncal del Caribe en la vía que de Riohacha conduce a Santa Marta, desde el día sábado 28 de julio de 2007 ha sentido más directamente y más fuertes las amenazas contra su vida. En esta ocasión personalmente varios hombres armados le advirtieron que abandonara de inmediato el trabajo organizativo que adelanta.    
6° Cabe anotar que estos hechos contra las liderezas Wayuú no son aislados y se han venido incrementando en los últimos días, sobre todo a partir de la visibilización nacional e internacional que han venido teniendo las demandas y propuestas de las víctimas y sobrevivientes Wayuú. Incluso se conoce que, desde mediados de abril de 2007, las "Águilas Negras" tienen una lista en la cual figuran varias liderezas y líderes Wayuú, con órdenes de llevar a cabo una "operación limpieza" de "sapos", todo ello con el propósito de amedrentar las voces de las víctimas y sobrevivientes Wayuú.
Ante los preocupantes hechos anteriormente expuestos, solicitamos lo siguiente:
1° El Gobierno Nacional debe garantizar acciones inmediatas, oportunas, adecuadas y concertadas con las comunidades del pueblo Wayuú concernidas, para determinar el tipo y alcances de la protección y seguridad que se le debe brindar a cada una de las liderezas y líderes Wayuú que han recibido amenazas serias contra sus vidas, así como a las comunidades y organizaciones de las cuales hacen parte.
2° El Gobierno Nacional se debe comprometer efectivamente, a través de las instituciones pertinentes, a adelantar en forma ágil y transparente todas las investigaciones que se requieran tanto para hallar a los responsables de las amenazas, como sobre los responsables materiales e intelectuales de todos los crímenes que se han cometido contra comunidades del pueblo Wayuú y que se han venido denunciando.
3° A las organizaciones de derechos humanos y a la opinión pública nacional e internacional, les hacemos un llamado fraternal para que no nos dejen solas en este proceso de consolidación de un movimiento de víctimas y sobrevivientes Wayuú y para que nos blinden con su acompañamiento permanente en el territorio.
Viernes, 11 de Enero de 2008 21:41. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas Hay 1 comentario.

La ONU afirma que los indígenas son un poder político visible en Indolatinoamérica

La Paz, Los indígenas constituyen un poder político "visible" en Latinoamérica y eso ha facilitado la reciente aprobación en la ONU, tras dos décadas de negociaciones, de una declaración que protege sus derechos a nivel mundial. 
Así lo afirmó la Jefa de la Secretaría del Foro Permanente para Asuntos Indígenas de Naciones Unidas, la griega Elsa Stamatopoulou, en entrevista en La Paz.
A su juicio, el movimiento indígena ha tomado mucha fuerza en los últimos años en países latinoamericanos como Ecuador, Guatemala y Bolivia, donde Evo Morales se convirtió en enero de 2006 en el primer presidente indio del país.  
Tampoco hay que olvidar a los pueblos indígenas del norte de Europa y a los de Groenlandia que, según Stamatopoulou, tienen la autodeterminación más antigua del mundo. 
En la década de 1960 la Organización de Naciones Unidas (ONU) empezó a pensar en dar un " espacio" a esas comunidades, que aglutinan a unos 370 millones de personas en más de 70 países. 
El papel de la ONU ha sido "clave" en la creación de una "identidad mundial indígena", algo fundamental también, según Stamatopoulou, para la posterior aprobación en la Asamblea General del foro de la Declaración de Derechos de los Pueblos Indígenas, que se concretó el pasado 13 de septiembre.
El texto, de 46 artículos, establece los estándares mínimos de respeto a los derechos de los pueblos indígenas del mundo, que incluyen la propiedad de sus tierras, acceso a los recursos naturales de sus territorios, la preservación de sus conocimientos tradicionales y la autodeterminación. 
La declaración fue ratificada por 143 votos a favor, once abstenciones y cuatro en contra emitidos por Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda. 
Stamatopoulou recalcó que esos cuatros países rechazaron el texto con el argumento de que no es posible implementarlo, sin entrar en más detalles, mientras que algunos gobiernos de África, México, Bolivia, Ecuador y Guatemala lideraron la búsqueda de consensos para lograr la aprobación. 
"La declaración ha ayudado a establecer qué es ser indígena", apuntó la experta al subrayar que el documento permite conocer además "qué quieren" estas comunidades y cómo ven su futuro.
A partir de ahora el desafío es, en opinión de Stamatopoulou, llegar a los gobiernos, sensibilizarlos y ayudarlos "a saber trabajar con los pueblos indígenas". Puso como ejemplo la labor que realiza en Bolivia el presidente Aymara Evo Morales, con quien se entrevistó hoy en el Palacio de Gobierno de La Paz.
Destacó la decisión de Morales de elevar a rango de ley la Declaración de Derechos de la ONU porque permitirá sumar el "apoyo de la sociedad civil" a la defensa de los indígenas.
"El movimiento indígena es muy fuerte en el mundo, nos monitorean", bromeó Stamatopoulou.
Hizo hincapié en las Constituciones que tienen actualmente países como Ecuador y Guatemala, muy "ricas" en lo relativo a la regulación de las cuestiones indígenas.
El presidente Morales también aspira a "refundar" Bolivia con una nueva Constitución, en la que pretende introducir las autonomías indígenas y aumentar la protección y los beneficios para esas comunidades. 
El Foro Permanente para Asuntos Indígenas de la ONU se creó hace seis años con el objetivo de facilitar "alianzas" entre gobiernos y movimientos indígenas. 
Una de las máximas dificultades que afronta este órgano en la actualidad es obtener datos precisos sobre la población indígena de Latinoamérica, ya que muchos gobiernos de la región se muestran reacios a dar cifras, explicó Stamatopoulou. 
Se calcula oficialmente que entre el doce y quince por ciento de los latinoamericanos, unos cien millones de personas, son indígenas.
Viernes, 11 de Enero de 2008 21:39. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

05/01/2008

Comunicado del pueblo NASO, Provincia de Bocas del Toro, Republica de Panamá

Panamá, El pueblo Naso, que por épocas milenarias ha existido y ocupado las riberas del río Tjer-Di, como su hogar, luchamos hoy día por el derecho a la reivindicación  de nuestras tierras que por herencia nos corresponde.
Con los principales objetivos de conservar nuestro patrimonio cultual- tradicional, social, ambiental y económico. Implementando nuevas metodologías y dinámicas para perfeccionar cada día mas nuestro desarrollo desde una perspectiva mas coherente y auto sostenible de nuestro territorio y población Naso.    
El pueblo Naso, se ha caracterizado por su humildad y espíritu conservador. Esto nos ha puesto en un sitial muy importante en términos ambientales ya que contamos con una rica biodiversidad casi única en América Latina.
por ello, hemos marcado con efectividad, el legado que queremos dejarles a nuestras próximas generaciones. 
Pero en los últimos cuatro (4) años, estamos siendo muy afectado por la complicidad del gobierno nacional con empresas transnacionales que pretenden realizar proyectos MACROS (hidroeléctrica), dentro de nuestro territorio actividad esta que nada tiene que ver con nuestro enfoque y cosmovisión, ya que nuestra principal prioridad es la legalización de nuestras tierras a través de la creación de nuestra Comarca. 
Aunado a esto, nos encontramos atrincherados hoy día en un férreo conflicto de tierra, límite y camino de acceso al Territorio Naso, con la empresa Ganadera Bocas S. A.
Apelemos también al grave error e infracción legal en el que ha incurrido el gobierno nacional al reconocer como autoridad tradicional a un sujeto al que el pueblo lo ha declarado PERSONA NO GRATA dentro del territorio Naso. 
Considerando: 1. Que en febrero de 2004, realizamos una magna Asamblea, en donde dejamos muy claro y plasmado nuestro repudio masivo al proyecto hidroeléctrico Bonyik, y el treinta (30), de mayo de ese mismo año, el pueblo Naso, volvimos a ratificar nuestra posición.
2. Que desde entonces hasta la fecha, hemos realizado reuniones con las once (11), comunidades de nuestro territorio Naso, brindándole la información correcta sobre los reales y verdaderos impactos ambientales y socio-económicos de este proyecto en el territorio y población Naso. 3. Que en cada una de estas actividades realizadas, han emanado resoluciones en donde hemos manifestado nuestro total rechazo al proyecto Hidroeléctrico Bonyik, como también nuestro repudio a un sujeto impuesto por el gobierno nacional como autoridad tradicional y que no reside dentro de la comunidad Naso, si no en las afuera (precarismo, Comunidad de El Silencio)., estas resoluciones lo hemos hecho llegar de manera inmediata tanto al gobierno nacional como también a Empresas Publica de Medellin (EPM). 4. Que el mayor legado que abrigo nuestros próceres y que hoy día exigimos que se cumpla por encima de todo, es la creación de nuestra Comarca. 5. Que además del conflictivo escenario existente en la región producto del proyecto Hidroelectrtico Bonyik, también la empresa Ganadera Bocas S. A., mantiene grave conflicto de tierra, limite y camino de acceso con las comunidades Naso de; San San, Loma Bandera, San San Tigra y San San Druy.
En base a los criterios aquí planteados. 
Resuelve: Primero. Exigimos al gobierno nacional y  a EPM, que respeten la decisión emitida por el máximo organismo de decisión del pueblo Naso,  que es la Asamblea , en donde rechazamos el proyecto Hidroeléctrico Bonyik. Segundo. Exigimos al gobierno nacional el respeto a nuestro territorio y pueblo Naso, basado en el derecho que nos asiste y que cumpla con el voto que le dio el trece (13) de septiembre del presente año, a la Declaración de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), sobre los derechos de los pueblos Indígenas.
Tercero. Exigimos al gobierno nacional se le de seguimiento con urgencia notoria a la propuesta de ley que crea nuestra comarca Naso, ya que jamás aceptaremos otra propuesta que no sea la nuestra (Tierras colectivas con adjudicación de títulos de propiedad). Cuarto. Responsabilizamos directamente al gobierno nacional y a EPM, por crear inestabilidad en la sociedad Naso. Quinto. Responsabilizamos directamente al gobierno nacional por las violaciones a los derechos de nuestro pueblo y de nuestras tierras por parte de la empresa Ganadera Bocas S.A., ya que si tuviéramos nuestra comarca este conflicto no existiera. Sexto. Responsabilizamos directamente al gobierno nacional por manipular de manera política y burocráticamente la problemática del pueblo Naso que son; Comarca Naso, liderazgo interno, Hidroeléctrica Bonyik y conflicto con Ganadera Bocas S.A. Séptimo. Exigimos al gobierno nacional una urgente reunión con los verdaderos lideres escogido por el pueblo Naso, ya que el Presidente de la Republica Martín Torrijos, en visita que hiciera en octubre de 2006, a nuestro territorio, se comprometió que después del referéndum para la ampliación del Canal, fijaría una fecha de reunión con Su Majestad  Señor. Valentín Santana, actual y verdadero Rey escogido por el pueblo Naso. Octavo. Le daremos cinco (5), días hábiles, calendario a partir de hoy, para que nos den una fecha, lugar y hora de reunión con altos funcionarios del gobierno nacional como también con Ejecutivos de Empresas Publica de Medellin EPM, de no obtener una respuesta satisfactoria tomaremos medidas drásticas a partir del cumplimiento de la fecha.     
Sábado, 05 de Enero de 2008 17:01. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Estudiarán nivel de contaminación del lago Titicaca

Perú- Bolivia, Seis especialistas estudiarán el nivel de la calidad del agua en el lago Titicaca, que comparten Perú y Bolivia, informaron hoy funcionarios del Proyecto Especial Binacional Lago Titicaca (PELT). El equipo zarpó al interior del lago navegable más alto del mundo ( 3.812 metros) para una investigación de 10 días en la que se medirá el grado de contaminación de las aguas. 
El lago Titicaca es candidato a ser una de las siete Maravillas Naturales del Mundo. El jefe de la expedición, René Bársena, dijo que se analizará el agua en 27 puntos estratégicos del interior del Titicaca, en cumplimiento al plan de acción del PELT que prevé cuatro expediciones al año. El director ejecutivo del PELT, Alberto Lescano, añadió que la expedición durará 10 días y para ello se encuentran a bordo del buque de investigación especialistas pesqueros, biólogos, ingenieros químicos, entre otros profesionales.
'Ellos realizarán monitoreo de la calidad de agua en el lado peruano y boliviano, para determinar si está contaminada o no, pero el lago Titicaca no está contaminado, la preocupación está en las bahías de Puno (Perú) y Cohana en Bolivia', indicó. Además de la calidad de agua, también observarán la biomasa de especies nativas, como es el carachi, ispi, pejerrey, al considerar que en los últimos años, estas especies han disminuido hasta el riesgo de extinción.
Sábado, 05 de Enero de 2008 17:00. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Ceferino, el Mapuche beato

La Iglesia Católica obligó a Ceferino a mentir sobre su madre, porque no era la esposa legítima de su padre, el cacique Manuel Namuncurá, y la tuvo que ocultar. En las cartas que le enviaba desde Roma tenía que nombrarla como ama de leche, porque para aspirar a una carrera sacerdotal tenía que tener una familia dentro de los cánones eclesiales. Este es un ejemplo de hasta dónde se avasalló a esta persona y una muestra de que detrás de esta beatificación hay violencia y mentira", dice la antropóloga social Diana Lenton, docente e investigadora de la UBA, estudiosa del contexto histórico en el que creció el   Mapuche que trepó un camino hacia la santidad oficial. Esta parte poco conocida de la historia de Ceferino es una de las perlitas de su relación con la Iglesia Católica. Pero no la única: sus primeras biografías ilustradas, hechas por miembros de la congregación salesiana a partir de la década del '30, desdibujan sus rasgos indígenas y lo mostraban de piel más clara, según descubrió al analizar distintos textos la historiadora María Andrea Nicoletti, investigadora del Conicet en la Universidad Nacional del Comahue.
Estos retazos de la vida de Ceferino Namuncurá seguramente no salen a la luz  en la ceremonia de beatificación que encabeza el enviado papal –llegado al país, cardenal italiano Tarcisio Bertone, secretario del Estado de la Santa Sede y número dos del Vaticano. La celebración comenzó a las 10.30 en Chimpay, Río Negro, el pueblo natal del indiecito mapuche. La asamblea del Episcopado aprovechó el momento y en lugar de emitir, como se esperaba, un documento vinculado con la situación política, se centró en la figura del inminente beato. En un mensaje titulado "Ceferino, Hijo de Dios y hermano de todos", los obispos reunidos en Pilar señalaron que "en nuestro caminar como Pueblo de Dios en la Argentina, Ceferino es una clara invitación a descubrirnos hijos de Dios, desterrando así toda autosuficiencia".
El papa Benedicto XVI rubricó en julio la notificación oficial que le elevó la Congregación para las Causas de los Santos de la Santa Sede después de aceptar como milagro concedido por la intercesión de Ceferino la curación de una cordobesa.
Su beatificación ha generado gran polémica en las comunidades mapuches. "La Iglesia levanta la figura de Ceferino como una forma de justificar el exterminio de nuestro pueblo. La Iglesia acompañó a los ejércitos nacionales en esas matanzas", opina Chacho Liempe, representante mapuche de Río Negro en el Consejo Asesor Indígena. Liempe vive en El Bolsón. "Se están aprovechando del sentimiento que hay entre los mapuches hacia Ceferino Namuncurá. Es una vieja política de la Iglesia Católica. Esto no es de ahora; se infiltran dentro de la espiritualidad y la religiosidad de los pueblos originarios para vaciarlos de contenido", señaló, en diálogo con este diario. Una visión similar tiene Jorge Nahuel, titular de la Dirección de Pueblos Originarios de la Secretaría de Ambiente de la Nación y responsable de la Coordinadora de Organizaciones Mapuches. "Para nosotros es un acto de manipulación del Vaticano: toman una figura simbólica para propaganda con una cosmovisión totalmente distinta del pueblo Mapuche", sostuvo, y consideró que Ceferino es un símbolo de una persona arrancada de su tierra y su familia por la Iglesia, que lo terminó llevando a Roma, pero murió a los 18 años de tuberculosis, una de las enfermedades contagiadas a los pueblos originarios por soldados y misioneros.
Ceferino nació en Chimpay el 26 de agosto de 1886, donde su padre, el cacique Manuel Namuncurá, había instalado sus tolderías después de rendirse a las tropas militares invasoras que comandaba el general Julio Argentino Roca. Su madre, Rosario, era chilena. Era una de las varias mujeres de Namuncurá, que por entonces era polígamo como era costumbre entre los mapuches (¿). "Para darle las tierras y que lo dejaran tranquilo, lo obligan a optar por una y las demás debieron irse a otros lugares", cuenta la antropóloga social Diana Lenton, docente e investigadora de la UBA, quien ha estudiado el discurso político sobre indígenas en el Estado nacional en los últimos 125 años y ha documentado el exterminio de poblaciones civiles indígenas, la separación de las familias y su traslado al norte del país para ser usadas como esclavos. Rosario Burgos tuvo que irse a vivir a la tribu del cacique Coliqueo, en la localidad de Azul, provincia de Buenos Aires. Bajo la mirada del Ejército y la Iglesia Católica, Namuncurá se casó con la más antigua de sus mujeres, Ignacia. "Se casó y fue bautizado", recuerda la historiadora María Andrea Nicoletti, investigadora del Conicet en la Universidad Nacional del Comahue, estudiosa de las misiones salesianas. Por esta razón Ceferino fue separado a la fuerza desde pequeño de su madre.
A los 11 años, como era habitual en la época con los hijos de caciques, fue enviado a Buenos Aires a estudiar. Su primer destino fue la escuela de oficios de los Talleres de Marina, en el Tigre. Pero no se habría adaptado y pidió a su padre que lo cambiara a otra escuela. Cuentan sus biografías que por recomendación del presidente Luís Sáenz Peña, Ceferino ingresó como pupilo al colegio salesiano Pío IX del barrio porteño de Almagro. Hacia 1901 estaba terminando la primaria, pero ya sentía los primeros síntomas de la tuberculosis. Tras un paso por el colegio San Francisco de Sales, de Viedma, en 1904 lo mandaron a Italia, en busca de cura y para profundizar su vocación sacerdotal. Allí fue recibido por Pío IX. Los relatos destacan la complacencia del Papa al escuchar al humilde aborigen expresarse en italiano.
En Italia, murió en 1905. Durante años la Iglesia lo olvidó. "Su historia no es conocida a principios de siglo. Queda olvidado en una tumba, hasta que por la gestión del salesiano Adolfo Tornquist, hijo de uno de los cómplices civiles del genocidio indígena, sus restos son repatriados en 1924. Tornquist se entera de la historia de Ceferino y descubre su tumba antes de que sus restos fueran a una fosa común", sigue Lenton.
Es interesante cómo sus primeras biografías ilustradas, hechas entre los años '30 y '60, mayoritariamente por la congregación salesiana, desdibujan su rostro indígena. "Hay pocas fotos en esas producciones, y las que aparecen son retocadas, y su cara se muestra más blanca, menos cobriza. Lo muestran con traje, con el pelo engominado, parece Gardel, lo muestran como un indígena argentino superador de sus ancestros, del malón, del indígena bárbaro porque ha sido educado por los salesianos. Cuando se compara esas ilustraciones con las fotos originales de él de 1904 –la primera auténtica se publica en el año 2000– se observa que tienen poco que ver con su verdadero rostro. Este concepto empieza a cambiar a partir del '70. Aparecen más fotografías en sus biografías y el discurso también se modifica. Se lo muestra cada vez más aborigen, se reafirma su origen, se lo muestra con poncho. Hay una mapuchización de su figura, y responde a un revisionismo de la historia después de la conquista al desierto", revela la historiadora Nicoletti.

Sábado, 05 de Enero de 2008 16:58. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

31/12/2007

Los pueblos Cumanagoto estado Anzoátegui, Venezuela

El Pueblo Cumanagoto se extiende desde Cayaurima, San Bernandino, el Pilar, Caigua, San Miguel, San Francisco, San Lorenzo, San Pablo, La Margarita del Llano, Curataquiche, Naricual, Quiamare,Campo Alegre, Botalon,Paracacual, Paracuaqualito, el alto Conotero, el Mucal, Perequecual, Cotua, La Esperanza, Las Tejas y el Alto domingo ( en este momento desasistidos), San Mateo.  
La lucha de la comunidad Cumanagoto, para reinvidicar sus raíces, se ha venido suscitado aproximadamente desde el año 1.986, logrando que se reconozca la historia de sus ancestros, y recuperación de sus tierras.  
En la actualidad, existen en la comunidad de San Bernandino, en los Altos Cambural 37 familias y Cambural 19 familias, los cuales están un poco desasistidas.  
En Los Altos están  la familia Caigua, Yaguaramay, yacua, Tayupo. Y en Cambural están la familia Atagua, Yacua,  Conoto, Ochoa. Nosotros queremos dejar claro, que estamos en pie de lucha y nos descasaremos hasta que la Revolución llegue a estas comunidades. Vamos por el Si a la reforma, para que a partir de ello se le reconozca los derechos a todos los pueblos hermanos y por tal motivo les pedimos a todos los hermanos Abya Yala que estén en contacto con nosotros, ya que en el estado Anzoátegui solo se les nombra a los Kariña, cuando somos un pueblo grande que nos entrelaza la misma sangre. 
Lunes, 31 de Diciembre de 2007 16:11. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas Hay 1 comentario.

Un español y 39 mapuches detenidos por ocupación de hacienda en Chile

Según informa el Diario Austral de la Araucanía, la mayoría de los detenidos pertenecen a la agrupación de comunidades indígenas Consejo Territorial Lafquenche. 
La movilización afectó al fundo 'Wendeleys' de la comuna Teodoro Schmidt, y sus temporales ocupantes adujeron reivindicaciones territoriales. 
Entre los detenidos figura el ciudadano español Alvaro Briales Canseco, quien llegó al país en marzo pasado, también los dirigentes indígenas Andrés Reuca y Julio Chehuín, además del concejal de Puerto Saavedra, Joel Mariqueo. 
Los detenidos fueron puestos a disposición del Juzgado de Garantía de Imperial, a 707 kilómetros al sur de Santiago, por el presunto delito de usurpación de tierras y daños. 
Un total de 31 de los 39 detenidos pasaron al juzgado de Imperial y posteriormente puestos en libertad, menos el español. 
Según informó Carabineros, Briales Canseco fue puesto a disposición de tribunales por infracción a la Ley de Extranjería y quedará detenido hasta el martes próximo, cuando se retomen las actividades, pues este lunes fue declarado día festivo por el 515 aniversario de la llegada de los españoles a América. 
Según el Diario Austral de la Araucanía, Carabineros solicitó además información a Interpol sobre Briales Canseco, que dijo ser estudiante de psicología, para determinar si corresponde o no una expulsión del país. 
En tanto, las personas que fueron liberadas quedaron con orden de arraigo, por lo que no pueden abandonar el país, y se les impuso además la obligación de firmar un registro cada quince días en una Comisaría mientras se investigan los hechos. 
En otro caso relacionado con las movilizaciones por la conmemoración del 12 de octubre, la policía dejó con prisión preventiva al ciudadano argentino Liber Seoane, de 32 años de edad, que fue detenido en la madrugada del sábado, tras participar en incidentes entre universitarios que apoyan la causa mapuche y policías, en la región de Temuco. 
En los últimos años se han agudizado en el sur del país, litigios entre indígenas, hacendados y empresas forestales por la destrucción de recursos naturales y la usurpación de tierras, cuya propiedad el pueblo mapuche considera ancestral.
Lunes, 31 de Diciembre de 2007 16:10. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Lonko Mapuche Juana Calfunao y su hermana Luisa levantan huelga de hambre

Chile, A través de un comunicado de prensa, la lonko mapuche Juana Calfunao confirmó el abandono de la huelga de hambre a la que se sometió junto a su hermana Luisa, ambas prisioneras en la cárcel de Temuco. 
La decisión fue tomada al ver cumplidos los objetivos de la misma, fundamentalmente el reconocimiento público del estatus de "prisioneras políticas", que fuera reconocido -a través de la televisión- por el Juez Juan Guzmán Tapia, reconocido defensor de los derechos humanos, quien se constituyó en la zona para realizar una investigación a petición de las organizaciones del pueblo mapuche. 
La lonko Calfunao aseguró que "este sacrificio no ha sido en vano. Es sólo una parte de la lucha que como pueblo llevamos adelante"(.. ) sepan que aunque mi cuerpo está encarcelado mi mente, mis ideas, mis convicciones no están encarceladas. Que la cárcel, las torturas y los malos tratos no intimidan y que nunca me cansaré de grita al mundo las injusticias y atropellos a los derechos humanos que se cometen a diario en Chile contra los más débiles y desprotegidos como es el caso de Nosotros los Mapuches", señala el comunicado.
 
Lunes, 31 de Diciembre de 2007 16:09. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

21/12/2007

Ex juez Juan Guzmán denuncia que Mapuches detenidos en Temuco son presos políticos y anuncia que recurrirá al ministro del interior para denunciar los atropellos de los que son victima

Chile, El ex juez Juan Guzmán Tapia (que procesó a Pinochet), quien visitó en Temuco las distintas cárceles en que están recluidos los mapuches en las localidades de Traiguén, Victoria, Lautaro y Angol, aseguró que "los chilenos le debemos al pueblo Mapuche honestidad, corrección y nuestros propios medios para luchar". 
El ex magistrado y actual decano de la Facultad de Derecho de la Universidad Central advirtió que durante la gestión de la Presidenta Michelle Bachelet, la represión, hostigamiento y persecución política y policial contra las comunidades mapuches, sus comuneros y dirigentes se ha intensificado. "Los presos mapuches han sido víctimas de la violencia policial, de la invención de delitos y de los fiscales que en vez de sancionarlos por hechos comunes les aplicaron la Ley Antiterrorista 18.314, precisamente esa legislación permitió condenar a los que hoy están recluidos. Esto implica una abierta discriminación y una manera de torcer la ley con tal de tenerlos callados y con temor. Eso es una forma de terrorismo estatal frente a actos de protesta o demanda social legítimos". 
Agregó que estos internos son presos políticos, aunque la Jefa de Estado haya insistido en Suiza que no tenemos prisioneros políticos en Chile, y recalcara textualmente que "los mapuches son personas que buscaron la manera de solucionar las cosas de una manera que no es la democrática ni la pacífica. Cometieron delitos, incendiaron propiedades". 
Según Guzmán, los jueces, en algunas ocasiones, han seguido la línea dura de mantenerlos presos frente a delitos que son absolutamente excarcelables, en circunstancias que estas mismas acciones punibles en otras partes del país no implican penas altas, pero a ellos se les condena a 10 años de presidio. "Se dice que se ha suspendido la violencia contra los pueblos originarios y no es cierto. Se ha dicho que no hay discriminación y eso tampoco es cierto. ¿Dónde están las firmas de los tratados y convenios internacionales respecto de que tengan derechos reconocidos". 
El ex juez, Juan Guzmán anunció que solicitará una entrevista con el ministro del Interior, Belisario Velasco para denunciar la situación que afecta a los mapuches que están detenidos en la IX Región. "Él (Belisario) es un hombre bueno que me ayudó mucho en materia de derechos humanos", dijo. 
Para el ex magistrado, "el gobierno, la justicia y la policía tienen a los mapuches maniatados, totalmente desarticulados como pueblo, pero seguirán luchando. La propia lonko Juana Calfunao (detenida en la cárcel de Temuco y quien recientemente depuso, junto a su hermana Luisa, una huelga de hambre de 54 días) me lo dijo: "entre morir doblegada es mejor morir de pie... Si yo muero, otros serán los que den la lucha...". 
Viernes, 21 de Diciembre de 2007 21:34. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

El activista e indígena estadounidense Vernon Bellecourt falleció a los 75 años

El indígena estadounidense y activista Vernon Bellecourt falleció a los 75 años de edad. Fue uno de los líderes del Movimiento Indígena Estadounidense y partidario de toda la vida del preso político Leonard Peltier. Recientemente se había desempeñado como presidente de la Coalición Nacional contra el Racismo en el Deporte y en los Medios de Comunicación. El grupo combatía el que los equipos deportivos tuvieran nombres o mascotas indígenas. Bellecourt había vuelto recientemente de un encuentro en Venezuela en el que se debatió el programa de ayuda para calefacción del Presidente Hugo Chávez destinado a las tribus indígenas estadounidenses. 
Viernes, 21 de Diciembre de 2007 21:33. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Declaración de Montreal de la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad (RMIB) Montreal, Canadá

Gracias señor presidente. Le agradecemos por la oportunidad que nos brinda para dirigirnos a usted. Sr. Presidente: Nosotras, las Mujeres Indígenas de África, Asia, Ártico, Norte América, Latinoamérica, el Pacífico y Rusia,  nos hemos reunido y trabajado como Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad, del 4 al 6 de octubre, guiadas por nuestros ancestros aquí en el territorio del Pueblo Mohawk y quien le damos las gracias por la oportunidad por estar aquí.  
Sr. Presidente, celebramos la adopción de la Declaración de las  Naciones Unidas  sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y sus principios fundamentales que constituyen el reconocimiento de la comunidad internacional de las normas mínimas para la sobrevivencia, dignidad, y el bienestar de los Pueblos Indígenas.   
Reafirmamos que las mujeres indígenas somos las poseedoras, conservadoras y transmisoras de los conocimientos tradicionales de generación en generación, lo que ha garantizado su vigencia, permanencia, sostenibilidad y desarrollo, Por tanto exigimos el respeto, reconocimiento y protección de nuestros conocimientos tradicionales, así como la participación activa, plena y efectiva en los procesos que tienen que ver con estos derechos. Teniendo presente que los CTs son sagrados, indivisibles, inalienables y parte integral  de la  educación y el bienestar de las familias y comunidades indígenas.  
Hacemos un llamado para que se de capacitación sobre cualquier régimen potencial.  
Sr. Presidente, las mujeres indígenas declaramos que sin el reconocimiento de nuestros derechos especialmente el derecho al consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas no puede haber acceso a nuestros recursos genéticos o a nuestros conocimientos tradicionales. Recordamos a las Partes considerar las disposiciones establecidas en el Articulo 31 de la Declaración.
  
La Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad deliberaciones de esta reunión como parte de nuestra responsabilidad como hijas de la Madre Tierra. Gracias Sr. Presidente.
Viernes, 21 de Diciembre de 2007 21:32. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

14/12/2007

La junta directiva regional de cabildos indígenas del CAUCA se pronuncia frente a la situación política del país y saluda los movimientos autónomos de movilización popular

Colombia, ¿A quién reclamar sobre las garantías constitucionales a la vida y la honra de los colombianos?; ¿A quién reclamar cuando el Estado toma rutas que contrarían los derechos constitucionales? ¿A quién exigirle que se proteja a la sociedad civil cuando la guerra acecha? ¿A quién recordarle el cumplimiento de las recomendaciones de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los DDHH, así como de los diferentes relatores, entre ellos el de Pueblos indígenas?  
A nadie, porque quienes se asumen como gobernantes del Estado o salvadores del pueblo poco y nada les importa el dolor de los pobladores; ellos solo exigen sumisión, delación y pago de impuestos, lo cual se manifiesta con los últimos registros sobre violaciones de los derechos humanos en el departamento del Cauca, y de forma dramática en los territorios indígenas: Esta fue la voz unánime de las autoridades tradicionales de los pueblos indígenas del Cauca, reunidas en Junta Directiva Regional de Cabildos, realizada durante los días 8 y 9 de los presentes, en la María Piendamó, quienes, en la búsqueda de mecanismos para la garantía de los derechos históricos indígenas y aquellos que quedaron plasmados en la Constitución de 1991, identificaron:  1.- Comunidades asediadas por las multinacionales, los cultivos de uso ilícito y el conflicto armado, víctimas de las fumigaciones, las judicializaciones, las amenazas y los ataques y enfrentamientos entre fuerza pública nacional y guerrilla, circunstancias que generan muertos, heridos, destrucción de viviendas, zozobra y desplazamientos silenciosos; aparte de la acción militar como ejércitos de invasión que controlan el tránsito de personas y el ingreso de alimentos, después de los enfrentamientos, como en los casos de Toribío, en fecha 16 de septiembre del 2007, o en Silvía, el 25 de septiembre del presente año. 2.- Persecución permanente sobre comuneros Indígenas por parte de la Fuerza Pública, a quienes el Estado insiste en señalar de subversivos a pesar de haber sido absueltos por la justicia ordinaria, en procesos adelantados después de detenciones anteriores, volviéndolos a presentar por los medios de comunicación como subversivos o comandantes de cuadrillas guerrilleras, cuando la gente los reconoce como personas de bien, trabajadoras y líderes de la comunidad. 3.- Asesinatos, en Santander de Quilichao, don JOSÉ CLÍMACO CHOCUÉ CAMAYO, Autoridad Tradicional del Cabildo indígena de Guadualito de 44 años de edad, y del comunero YHON BEIMAN BASTO TENORIO de 19 años de edad, en hecho sucedido en la vereda Bajo San Francisco, municipio de Santander de Quilichao; y en el casco urbano del municipio de Miranda, el día 5 de octubre, por encapuchados, acción donde le quitaron la vida al presidente de la Junta de Acción Comunal CARLOS BURBANO. 4.- Clima de zozobra ante la emisión de volantes del ejército nacional donde invitan a informar o desmovilizarse, al tiempo, que los delegados institucionales hablan de la existencia de listas y registros fotográficos de cientos de dirigentes que van a ser judicializados bajo el cargo de ser colaboradores de la guerrilla. De forma coincidencial, circulan planfletos de las FARC y de los paramilitares amenazando a personal destacado de la comunidad o a integrantes de las organizaciones sociales y de DDHH que acompañan a las comunidades. Agravando esta situación las amenazas al proceso electoral que ya cobra víctimas como la de Javier Jaramillo, candidato a la alcaldía de Morales asesinado en el municipio de Silvia. 5.- Nuevas de formas de inseguridad para quienes ejercen la vida pública en el departamento, donde muchos de ellos aparecen asesinados en hechos confusos, atribuidos a la delincuencia común. El caso más destacable sucedió en la madrugada del 9 de septiembre en la ciudad de Popayán cuando fue asesinado José Julio Tovar, Ex-secretario de gobierno del Cauca y Concejal de Balboa. 6.- Expresiones mentirosas del Gobierno Nacional, en cabeza del Ministro de Agricultura, ante los medios de comunicación, afirmando que por culpa de los indígenas no se le puede entregar tierras a campesinos y afros, sumadas a la decisión de compra de predios para familias desplazadas en territorios indígenas. 7.- Falta de compromiso con las políticas indígenas por parte del gobierno colombiano, como se demostró al no firmar la Declaratoria Universal sobre pueblos indígenas en la Naciones Unidas. 8.- Incumplimiento del acuerdo firmado en diciembre de 2005 por medio del cual el gobierno actual prometió solucionar parte de los problemas de tierras, reclamados por el proceso de Liberación de la Madre Tierra y de las necesidades identificadas en el decreto 982, firmado en 1999, así como de la reparación integral ordenada por la Corte Interamericana de Derechos Humanos por la responsabilidad del Estado colombiano en la masacre del Nilo.  
En este evento, las autoridades indígenas, conocieron la decisión de movilización en todo el territorio nacional, tomada por diversos sectores de la población colombiana, en especial las comunidades agrarias. Sus razones, son las mismas que desde hace varios años el pueblo colombiano viene reivindicando: Atender los derechos de los millones de desplazados; lograr procesos de verdad, justicia y reparación integral para las víctimas de la violencia política; garantía de los derechos humanos; Acuerdo Humanitario y rechazó al TLC firmado por el presidente Uribe con los Estado Unidos, así como a las leyes aprobadas por el Congreso de la República que tiene una gran mayoría de sus integrantes comprometidos con el paramilitarismo.  
En consecuencia, la Junta Directiva Regional de Cabildos indígenas del Cauca, saluda la iniciativa campesina y popular, y reclama del gobierno colombiano respeto a la constitución nacional y a los derechos humanos, atendiendo con diligencia las reclamaciones de los movilizados y garantizando los procesos de exigibilidad popular; de igual forma rechaza cualquier intento de actores ajenos a los procesos organizativos que pretendan intervenir o restarle autonomía a las decisiones sociales.   
Recordaron y ratificaron las Autoridades indígenas que sus comunidades, ante los continuos incumplimientos del Estado Nacional con los pueblos indígenas del Cauca; definieron de forma autónoma, en su congreso extraordinario de marzo 2007, que noviembre será un periodo de reactivación de la resistencia y la exigibilidad.  
Por último, reclaman las Autoridades Indígenas del Cauca, que el gobierno está en mora de rectificar las expresiones tendenciosas de los voceros institucionales, entre ellos del Ministro de agricultura y el gobernador del Cauca, así mismo, de cumplir su promesa de corregir los desarrollos legislativos que contradicen la Constitución política, con los cuales se están limitando los derechos fundamentales de los colombianos, en especial los de los pueblos indígenas. Popayán, 10 de Octubre de 2007
Viernes, 14 de Diciembre de 2007 21:09. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Venezuela legisla para preservar idiomas indígenas


Caracas, En un contexto universal que amenaza la preservación de cientos de idiomas, Venezuela debate en su Asamblea Nacional una ley que busca preservar el patrimonio lingüístico indígena.

Los expertos consideran que en el país suramericano viven casi 40 pueblos autóctonos, cuyas familias lingüísticas son la arawak, caribe, chibcha y tupí-guaraní.

La legislación en debate busca que el Estado garantice la difusión, preservación y práctica de las lenguas indígenas, así como la creación de la Academia de las Lenguas Indígenas.

Al inicio de las discusiones, el diputado Arcadio Montiel adelantó que la ley tendrá capítulos para cada uno de los pueblos indígenas con patrimonio lingüístico propio, así como espacios para garantizar la investigación y el desarrollo científico.

En opinión del antropólogo y lingüista Esteban Emilio Mosonyi no existen suficientes medios de difusión en idiomas indígenas y aunque Venezuela oficializó las lenguas de los pueblos originarios se deben triplicar los esfuerzos para su difusión.

En Venezuela la familia más numerosa es la arawak, de la cual forman parte las etnias wayuu, añú, lokonó o arawako, tsaase o piapoko, kurrim o kurripako, baniva, yavitero, wakena y baré.

Las lenguas caribe incluyen a yukpa, japreria, kariña, pemón, eñapa o panare, mapoyo, yekuana y yabarana. En la familia chibcha están incluidas las etnias barí, y tunebo y el tupí-guaraní está representada por el gera.

Adicionalmente se conocen otras lenguas como warao, arutaní, sanemá, yanomami, jivi o guajibo, jiwi o cuiba, piaroa, puinave, maco, sáliva y pumé o yaruro, entre otras.

Los esfuerzos del gobierno venezolano en este terreno incluyen proyecto de educación intercultural bilingüe.

Según un informe de Naciones Unidas, el 90 por ciento de las lenguas del mundo están amenazadas de desaparecer el próximo siglo y más de 200 lenguas indígenas ya desaparecieron.

Viernes, 14 de Diciembre de 2007 21:07. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Amplio respaldo social e indígena a nueva constitución boliviana

La Paz, Representantes de 80 organizaciones sociales y 36 pueblos indígenas festejarán la aprobación de la nueva constitución boliviana y su entrega al presidente Evo Morales.

Una gigantesca tarima ya comenzó a ser erigida en la céntrica Plaza Murillo, donde se espera la presencia de miles de personas para celebrar este hito en el proceso de refundación nacional.

Según fuentes gubernamentales consultadas por Prensa Latina, los festejos comenzarán a media mañana con un desfile cívico, y se extenderán hasta las primeras horas de la noche.

El vocero gubernamental, Alex Contreras, anunció la celebración a continuación de un festival folklórico, con la participación de unas 20 agrupaciones musicales.

Contreras exhortó además a los dirigentes de varios departamentos a presentar su ilegal estatuto autonómico de manera pacífica, pues el pueblo está cansado de la espiral de violencia desplegada por los grupos opositores de choque.

En tal sentido rechazó las agresiones contra quienes difieran de la conspiración separatista que impulsan prefectos y dirigentes de los departamentos de Santa Cruz, Pando, Bani y Tarija.

"Ojalá no hayan enfrentamientos que puedan empañar esos actos que pueden ser reivindicativos, aunque no legales", resaltó.

Viernes, 14 de Diciembre de 2007 21:05. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

07/12/2007

Amazonia sufre con deforestación ilegal

Brasil, Sobrevolando la Amazonia, región norte de Brasil, y analizando informaciones de órganos encargados de contener y fiscalizar perjuicios ambientales, la organización no gubernamental (ONG) Greenpeace, concluyó que 90% de la deforestación de la Amazonia ocurre de manera ilegal. El análisis reunió datos del Instituto Brasileño del Medio Ambiente y de los Recursos Naturales Renovables (Ibama) y de las secretarías estatales del Medio Ambiente de seis de los nueve estados que forman parte de la región amazónica. 
Los números oficiales señalan que entre agosto de 2006 y julio de este año, el área de selva autorizada para deforestación en los seis estados fue de aproximadamente 930 kilómetros cuadrados. Sin embargo, las estadísticas del Ministerio del Medio Ambiente muestran que la deforestación real fue de casi 10 mil kilómetros cuadrados. En el sudeste del estado de Pará, también en la región norte, los representantes de Greenpeace encontraron quemadas criminales perpetradas con la intención de transformar la selva nuevas tierras de pastaje. 
Es el caso del Bosque Nacional de Jamanxin, en el municipio de Nuevo Progreso. Sólo este año, el Instituto Nacional de Pesquisas Espaciales (INPE) registró más de mil focos de incendios en esta unidad de conservación. Este miércoles, día 3 de octubre, nueve organizaciones no gubernamentales dieron a conocer en Brasilia, distrito federal, el Pacto Nacional por la Valorización de la Floresta y por el Fin de la Deforestación de la Amazonia. El pacto pide el compromiso de varios sectores del gobierno brasileño y de la sociedad para llevar adelante medidas como las de fiscalización. La estimativa es que son necesarios alrededor de US$ 500 millones por año para estas acciones.
Viernes, 07 de Diciembre de 2007 21:48. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Estado sigue lotizando territorios protegidos de indígenas no contactados en el Perú

Perú, El Estado sigue lotizando los territorios de los pueblos indígenas en aislamiento voluntario de la  selva peruana, a pesar de la existencia de acuerdos internacionales, así lo denunció el presidente de la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP), Alberto Pizango. 
En declaraciones a la Coordinadora Nacional de Radio (CNR), Pizango Chota exigió al Estado el respeto a la vida y la salud de los pueblos indígenas aislados voluntariamente que viven cerca de los lotes gasíferos y petroleros 88, 39 y 67 en la selva peruana. 
"Con ello se pone en peligro la vida de nuestros hermanos, vulnerando los derechos de los pueblos indígenas, quienes tienen plomo en la sangre", afirmó. 
La Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica, COICA, pide al  Estado peruano que  respete lo establecido en el Convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo (OIT), y la Agenda 21 sobre la participación de los pueblos en la conservación de la biodiversidad y en la gestión de sus territorios, de la misma forma explicarle el daño que le hacen a nuestros hermanos indígenas de Kugapakori, Nahua y Nanti que se están viendo afectados por la explotación del lote 88 del gas de Camisea.  
La misma situación atravesarían las comunidades ubicadas entre los ríos Napo y Tigre, dado que en dicho lugar se pretende llevar a cabo la explotación petrolera de las empresas Barret y Repsol en los lotes 67 y 39, respectivamente. 
Cabe indicar que el 12 de octubre la AIDESEP sostendrá una audiencia temática en Washington D.C. (Estados Unidos), donde explicarán con pruebas ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) los efectos de la contaminación que padecen los pueblos indígenas de la amazonía peruana.
Viernes, 07 de Diciembre de 2007 21:47. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Yaquis ven al EZLN pese a presiones

México, A pesar de que se les sugirió a los pobladores indígenas que se cuidaran de Marcos, que iba a llegar armado "hasta los dientes", ahí estaban. 
Nos estuvieron diciendo que Marcos iba a llegar en helicóptero y armado hasta los dientes, que tuviéramos cuidado, que no nos acercáramos al Encuentro porque era peligroso y que iba a haber balazos", cuenta en el zaguán de su choza María del Pilar, una yaqui de 32 años, alta, delgada y con la cara larga. 
En Sonora, Vicam es el pueblo más antiguo de esta tribu integrada por cerca de 30 mil personas, según el INEGI. Aquí no fueron pocos los intentos oficiales que ocurrieron para evitar que el Ejército Zapatista de Liberación Nacional organizara su cónclave con grupos indígenas de todo el continente.  
Pero el perifoneo del miedo falló. Por entre caminos polvorientos que esperan ser pavimentados algún día, hasta los yaquis escépticos del poblado, como María del Pilar, presencian ahora las reuniones donde se habla del poder indígena, las reuniones del EZLN en Vicam. 
La curiosidad entre los nativos ha crecido para ver lo que se ha ido conformando en los últimos días en su comunidad: un mapa de esa rebeldía que se da de manera dispersa y discreta en distintos rincones del país y que el EZLN trata de unificar mediante la conformación de un movimiento social, que tenga a las organizaciones indígenas como columna vertebral.  
Un purépecha dice: "Para algunos, la opción es vivir mal o vivir bien. Para los pueblos indios, cada vez más la opción es vivir o morir". 
Aquí están los kiliwa de Baja California, que desde el año pasado instalaron un campamento de protesta para defender su supervivencia como etnia, ante el despojo constante de sus tierras ricas en agua y la amenaza de la desaparición de su lengua. La iniciativa, impulsada junto con los zapatistas, provocó una reacción internacional en contra de las autoridades estatales.  
También se ve en estos lares calurosos a esos triquis jóvenes de Oaxaca, que el primer día de este año tomaron el poblado de San Juan Copala, centro espiritual de su etnia, y lo declararon municipio autónomo adherido a la Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca, rompiendo con el Movimiento Unificado de Lucha Triqui, una organización histórica que en los últimos años se acercó a los gobiernos del PRI de aquella entidad. 
Vestidos con manta adornada por colores alegres, usando huaraches, morral y sombrero de palma con adornos de chaquira y bolas de alambre, los huicholes, amables y viajeros, traen su palabra de protesta ante la invasión constante de sus tierras, allá por lo que es el municipio de La Yesca, en Nayarit.  
El único periódico de Sonora que le dio la portada a la inauguración del Encuentro de Pueblos de América, celebrado en Vicam, tituló su nota con la siguiente cabeza: "Desplaza EZLN a yaquis de la comunidad". Y el balazo es: "Prácticamente tomado Vicam". En la edición también se colocó la fotografía de un joven rubio con el torso desnudo, tatuajes, piercing y rastas en el pelo, con la siguiente pregunta: "¿Encuentro de indios?" 
Hay una voz que una y otra vez se invoca en esta cita: la que presume ser la primera, la voz que reitera que es la originaria, la de los que se quejan de que el estado los sentencia por ser indios y por ser pobres. 
Entre ellos, están un grupo de mazahuas que vienen del Estado de México con el reclamo por el encierro desde hace más de un año de su compañera Magdalena García Durán, aquella vendedora de frituras detenida en San Salvador Atenco y que hace unos meses fue declarada por la secretaria de Amnistía Internacional, Irene Khan, como la "principal presa de conciencia que hay en México". 
Para ti no habrá sol, para ti no habrá muerte, para ti no habrá dolor, para ti no habrá calor, ni sed, ni hambre, ni lluvia, ni aire, ni enfermedad, ni familia. 
Nada te causará temor, todo ha terminado para ti, excepto una cosa: hacer tu trabajo.  
En el puesto que has sido asignado, ahí te quedarás para la defensa de tu nación, de tu gente, de tu raza, de tus costumbres, de tu religión.
 
Juramento de los yaquis. 
Es ese mosaico pequeño del México indio, del México lastimado y jodido que se reúne aquí en Vicam, justo en los mismos días en los que el gobernador de Sonora, Eduardo Bours, satura los medios de comunicación por su informe de gobierno que hoy dará a conocer.  
Para los indígenas en cónclave, apenas hay una poca de atención local y si acaso, la más que se da es parecida a la que le da un locutor que usa la concesión radiofónica para decir que aquí en Vicam "la indiada está en revuelta".
Viernes, 07 de Diciembre de 2007 21:46. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

16/11/2007

Educación bilingüe está matando el guaraní, concluye grupo de expertos

Paraguay, Aunque resulte paradojal, la propuesta de enseñanza bilingüe en el Paraguay está llevando al guaraní a la extinción, según concluye un estudio de la Comisión Nacional de Bilingüismo.
El material fue presentado ayer en la clausura de las Jornadas Nacionales de Consulta sobre Multiculturalidad y Plurilingüismo, que se realizaron en el Instituto Superior de Educación (ISE).
El informe reúne las conclusiones a nivel país de una serie de reuniones con miembros de las gobernaciones, de las direcciones de Cultura de las municipalidades, supervisiones escolares, empresarios, religiosos, indígenas, migrantes, periodistas, catedráticos y funcionarios de tribunales, hospitales y de seguridad pública.
Los expertos señalan que el proceso de extinción del guaraní está en plena marcha y advierte que si el uso de esta lengua aún perdura no es gracias a la escuela, sino a pesar de ella.
"En el caso del Paraguay, el bilingüismo como programa es la amenaza más seria para las lenguas que aquí se hablan; ese tipo de bilingüismo es el opio de las lenguas", dice el informe elaborado por la Comisión Nacional de Bilingüismo, que está integrada por Ramiro Domínguez, Olga Galeano, Aída Torres, Bartomeu Melià y Ramón Silva.
El estudio dice que el guaraní se ha convertido en motivo de vergüenza entre los campesinos pobres que ven en él las causas de su pobreza.
"Parecería que el Estado desconoce enteramente su rol en una sociedad plurilingüe y por eso no le dedica ni atención ni estudio. Ni siquiera ha visualizado sus objetivos y menos planificado su puesta en práctica. Es una política errática que parece actuar ocasionalmente por impulsos", dice el documento.
La Comisión Nacional de Bilingüismo organizó en ciudades cabeceras del país, con perfiles singulares de multiculturalidad, encuentros con el propósito de recoger las experiencias y expectativas sobre el bilingüismo y la multiculturalidad.
Las ciudades en las que se realizaron las consultas fueron Encarnación, Ciudad del Este, Pedro Juan Caballero y Filadelfia.
En febrero de este año en Quito, Ecuador, en el marco de un encuentro de la Red de Cooperación Multilingüe (Recim) se había acordado realizar a nivel nacional consultas sobre la situación de países en condición de multiculturalidad y plurilingüismo.
El documento final, que será elaborado con los últimos aportes de la jornada desarrollada ayer en el ISE, será presentado en el Encuentro Regional de Países del Recim que se realizará en noviembre de este año en la Ciudad de México.
Fuente de discriminación. Según la Comisión Nacional de Bilingüismo, los guaraní hablantes sufren de discriminación.
"El que una persona hable esta lengua puede denotar carencia de "educación", analfabetismo, la pobreza, la credulidad, la supuesta falta de expresión adecuada y una ciudadanía débil", dice el informe.
Cita como ejemplos los casos de Itapúa y Boquerón, donde la discriminación por la lengua no se da contra los hablantes de alemán, pero, e incluso tal vez en mayor grado, contra el guaraní y especialmente contra los indígenas que hablan sus lenguas.
Los lugares donde se suele sentir la discriminación con fuerza son los centros de salud y las oficinas públicas. "El mundo de la burocracia general paraguaya es discriminatoria por regla general, a pesar de los marcos jurídicos que deberían evitarla", destaca el documento.
"Especialmente sensible es la discriminación en la aplicación de la justicia cuando se trata de pueblos indígenas o clases desfavorecidas por sus múltiples carencias, entre las cuales la de no saber expresarse en castellano", concluye.
Viernes, 16 de Noviembre de 2007 22:56. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Indígenas venezolanos dicen sí a reforma constitucional


Caracas, Representantes de los pueblos indígenas de Venezuela apoyaron una propuesta de reforma constitucional del presidente Hugo Chávez, tras marchar por las calles de esta capital hasta la cancillería de la República.

La ministra para los Pueblos Indígenas, Nicia Maldonado, acompañó a miembros de distintas étnias del país, que dieron un nuevo grito de rebeldía por las pretensiones del rey Juan Carlos Borbón de callar a un hijo de la tierra venezolana.

Maldonado intervino en nombre de sus ancestros Guaicaipuro y Tamanaco para rechazar la actitud del monarca, a quien acusó de ofender a un jefe de Estado durante la XVII Cumbre Iberoamericana celebrada en Chile.

"Es una expresión de la decadencia de los monarcas imperiales que aún creen que aquí en América existen pueblos sumisos que se callan", manifestó la funcionaria, antes de hacer entrega de un documento a favor del presidente Hugo Chávez.

Agregó que, de aprobarse los cambios constitucionales, los consejos comunales de chamanes, pescadores y campesinos por fin recibirán recursos directamente del estado para financiar programas endógenos de desarrollo social.

Venezuela cuenta con más de un millón de habitantes que pertenecen a etnias autóctonas, la mayoría en los estados Amazonas, Bolívar, Delta Amacuro y Zulia, aunque también tienen representaciones en Anzoátegui, Apure, Monagas y Sucre.

Viernes, 16 de Noviembre de 2007 22:53. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Cambio constitucional encuentra apoyo en indígenas venezolanos

Cambio constitucional encuentra apoyo en indígenas venezolanos

Caracas, El proyecto de reforma constitucional en Venezuela sujeto a consulta popular el 2 de diciembre próximo encuentra hoy respaldo entre las comunidades indígenas, muestra de la aceptación de una iniciativa que garantiza beneficios sociales.

El proceso de debate de la propuesta de cambios a la Carta Magna, presentada a mediados de agosto por el presidente Hugo Chávez, contempla modificaciones a 69 artículos y 15 disposiciones transitorias en las que se garantizan los derechos a la población aborigen del país.

De esa forma, el proyecto también se dirige a tres decenas de etnias autóctonas de la nación, representadas por mas de medio millón de personas que residen en unas dos mil comunidades de los estados Amazonas, Anzoátegui, Anzoátegui, Apure, Bolívar, Delta Amacuro, Monagas, Sucre y Zulia.

Como parte del apoyo al SI a la reforma, este viernes se prevé una marcha en la capital de mas de mil representantes de los pueblos indígenas y los consejos comunales, con vistas a entregar al gobierno un documento que ratifica el respaldo a esa iniciativa.

El bloque de agrupaciones a favor de la iniciativa ratificó la inclusión de 16 organizaciones políticas en el mismo, en una estrategia avalada por la necesidad de respaldar al mandatario ante los ataques procedentes de diversos sectores de la oligarquía y el imperialismo.

En el campo de la oposición, el gobernador del estado Zulia, Manuel Rosales, llamó a votar por el NO en el referendo de diciembre, al cuestionar una vez mas la propuesta de cambio por estimar que será un instrumento "para la división y el conflicto en Venezuela".

Para el ex aspirante presidencial, en el país lo que se requiere son instituciones fuertes que hagan cumplir la actual constitución.

Entre los grupos que rechazan el proyecto esta lejos de predominar una posición común, pues frente a planteamientos como el de Rosales existen voces que se inclinan por evitar la participación en la jornada de votación.

Viernes, 16 de Noviembre de 2007 22:52. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

09/11/2007

9 de agosto, día internacional de los Pueblos Indígenas

En todo el mundo, desde 1994, cada 9 de agosto se celebra el Día Internacional de los Pueblos Indígenas. La Asamblea General de la Organización de Naciones Unidas (ONU), con sede en Nueva York, Estados Unidos, aprobó ese año mediante Resolución 49/214, de 23 de diciembre, que esa fecha sea celebrada cada año durante el primer Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. El 20 de diciembre de 2004, mediante Resolución 59/174, la ONU proclamó el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas, en el que se decide continuar con el Día Internacional de los Pueblos Indígenas y alentar a los gobiernos a celebrarlo a nivel nacional.


De acuerdo a diferentes representantes y organizaciones indígenas del continente, el 9 de agosto debe ser un día para propiciar el diálogo entre los Pueblos Indígenas, los gobiernos y Estados, la cooperación internacional, organizaciones no gubernamentales y todos los actores que trabajan para el bien común de estos pueblos que pese a los esfuerzos realizados desde el 10 de diciembre de 1994, día en que comenzó el Decenio Internacional, aun existen millones de indígenas en todo el planeta en situación de pobreza, discriminación y sin el reconocimiento a sus propias identidades, culturas y formas de organización.


Hasta ahora los Pueblos Indígenas del mundo y en particular de Abya Yala (América), continúan en su lucha por el respeto a sus derechos económicos, políticos, sociales y culturales; por ello, su exigencia en los foros internacionales para la aprobación de tratados y convenios jurídicos que les permitan ejercer libremente los mismos, como la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU,
la Declaración Interamericana de los Derechos de los Pueblos Indígenas de la Organización de Estados Americanos (OEA) y la ratificación, de parte de algunos Estados, del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).


Conmemoraciones. La Secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU y el Comité de ONG's del Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo, realizarán la 13ava. Conmemoración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, en su sede en Nueva York. En este evento se leerán mensajes enviados por el Secretario General de la ONU y la Presidenta del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, entre otros. El acto tendrá una ceremonia espiritual que se realizará en la Plaza de la ONU, un acto cultural y un panel de discusión titulado: "En honor a
la Juventud Indígena, Lenguas y Sitios Sagrados".

Los Pueblos Indígenas de América Latina y El Caribe, como en el resto del mundo, celebrarán este día con diferentes actos en los que reafirmarán sus derechos humanos, a la tierra y el territorio, su bienestar económico, social y cultural y una mayor inclusión social.


Celebración en Bolivia. En Sudamérica, las organizaciones indígenas de Bolivia, han organizado el Foro Nacional "Día Internacional de los Pueblos Indígenas: reafirmación de nuestros derechos y nuestra identidad", para el que invitaron al mandatario indígena aymara Evo Morales. Por su parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores boliviano, junto a
la Comisión Europea efectuarán la conferencia sobre "Diplomacia de los Pueblos".

Datos. Según datos del Foro Permanente para Cuestiones Indígenas de la ONU, hay más de 5.000 pueblos indígenas en todo el mundo, que suman 370 millones de personas. De ellos, 50 millones viven en América.
Viernes, 09 de Noviembre de 2007 21:52. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Se oponen a construcción de teleférico en Macchu Picchu porque "no es un parque de diversiones"

Perú, Historiadora Mariana Mould sostiene que atentaría contra unidad armónica de santuario inca.
La historiadora Mariana Mould de Pease, expresó su rechazo al proyecto de construcción de un teleférico en la ciudadela inca de Macchu Picchu porque constituiría una contaminación visual y atentaría contra la unidad del complejo arquitectónico con su entorno natural. "Macchu Picchu no es un parque de diversiones" , enfatizó tras indicar que desde el gobierno del ex presidente Alberto Fujimori, hace unos siete años, solamente se considera el aspecto económico de las ruinas sin ver otras dimensiones para el Perú mismo.
Sostuvo que le parece gravísimo que se promueva la construcción de un teleférico. "En el año 1997 fue un proyecto fujimontesinista rechazado por la sociedad internacional", recordó. El mes pasado la titular del Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (Mincetur), Mercedes Aráoz, manifestó que una de las políticas para preservar Macchu Picchu, será el control del flujo de entrada de los turistas y la instalación de miradores teleféricos en coordinación con la Organización Mundial del Turismo (OMT) y la Unesco. Señaló que su portafolio evalúa diversas iniciativas propuestas por el sector privado, como la instalación de miradores teleféricos en lugares estratégicos, y nuevas modalidades de circuitos turísticos y el reordenamiento de éstos. Mould, viuda del reconocido y extinto historiador Franklin Pease, indicó que el último informe de la Unesco señala que hay inestabilidad geológica en el suelo de Macchu Picchu.
"Los estudios geológicos han demostrado que Macchu Picchu está en una ladera inestable, porque no estaba preparada para recibir 2 mil 500 personas y que ahora quieren duplicar (la afluencia de turistas)", argumentó. Por ello, demandó que la visita sea limitada y que se necesita una gran capacidad de administración.
"Macchu Picchu no fue hecha para que brincaran cinco mil o seis mil personas a toda hora, los estudios demográficos demuestran que en un determinado momento no ha habido más de 500 a 600 personas en la ciudadela inca al mismo tiempo", subrayó. "El problema es que ahora lo están magnificando como un producto turístico, como que yo pueda vender papas fritas o autos (.) quieren abrirle varias entradas", agregó.
Respecto al orden en la afluencia de visitantes, Mould citó como ejemplo a Disneylandia, que cuenta con una gran afluencia de público, pero tiene una sola entrada. La gran diferencia es que Macchu Picchu no es un parque de diversiones, insistió. Por ello exhortó a las autoridades peruanas a seguir las recomendaciones de la Unesco para que trabajen en forma conjunta, luego de rechazar la idea que la ciudadela inca cuente con una autoridad autónoma.
"Mi plan es que hagamos caso a la Unesco", anotó. En otro momento, la historiadora denunció que en Macchu Picchu hay una falta de igualdad de oportunidades. "La recuperación de Macchu Picchu se basa en buscar la prosperidad para todos, no solamente para determinado sector", enfatizó.
Asimismo señaló que se dan casos de discriminación en el servicio de transportes de pasajeros por tren a la ciudadela contra los peruanos. Citó como ejemplo a una ciudadana belga con su acompañante, amistades de la historiadora, que viajaron a Macchu Picchu en el servicio de lujo Hiram Bingham y luego al retornar a Cusco intercambiaron asientos con pasajeros del tren de servicio nacional, lo que causó gran malestar a los funcionarios del servicio de trenes.
"Es importantísimo que recuperemos la noción de que Macchu Picchu es representativo de la población andina, que nos guste o no, hay que decirlo, es la más pobre del Perú", manifestó. "Macchu Picchu es una evidencia de que en el Perú prehispánico se hicieron obras de trascendencia mundial de siglos y siglos, que generaron prosperidad para la población prehispánica porque había un pacto social, la gente se entendía una con otra", resaltó Mould.
Proyecto personal: La historiadora señala que su proyecto personal es crear un centro de referencia y documentación sobre Macchu Picchu, declarado Patrimonio Cultural y Natural de la Humanidad por la Unesco en 1983 y recientemente una de las siete maravillas del mundo.
Asimismo, anunció que el archivo personal y la biblioteca de su extinto esposo, el historiador Franklin Pease formará parte del legado de la Biblioteca Nacional. Agradeció a su actual director, Hugo Neira, por continuar con lo gestionado en el régimen anterior.
Viernes, 09 de Noviembre de 2007 21:51. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

15 años de lucha maya y campesina

Guatemala, Conic en 15 años es una alternativa de vida y lucha maya y campesina. La Coordinadora Nacional Indígena y Campesina -CONIC- al conmemorar los 15 años de organización y lucha, saluda a los hombres, mujeres, niños y ancianos que han hecho posible este trabajo. De manera especial queremos reconocer el trabajo y valentía de las 6 mujeres y 17 hombres que entregaron su vida por nuestra causa y liberación de nuestro pueblo. Ha sido posible llegar a los 15 años de arduo trabajo, gracias al acompañamiento de amigos y amigas solidarias, en los momentos más difíciles han estado con nosotros sin vacilar su apoyo económico, material, político y moral. El reconocimiento a las organizaciones hermanas y amigas que de manera coordinada y solidaria han estado a la par de los pasos y decisiones que hemos tomado a lo largo de los años. A los y las que han desconfiado y vacilado con nosotros también les agradecemos porque nos han puesto a pensar y reflexionar antes de seguir dando los pasos. A nuestros equipos y comisiones de trabajo que se arriesgan a diario para llevar en todas las comunidades miembros la política y resoluciones de nuestra organización. Por todos y todas ustedes CONIC tiene el compromiso histórico de seguir caminando al lado del pueblo maya y campesino en la lucha por su liberación.
El 16 de julio de 1992, cuando en nuestro calendario Maya marca OXIB' NO'J, surge la Coordinadora Nacional Indígena y Campesina CONIC, a cuatro años de la firma de los Acuerdos de Paz, en la comunidad agraria Santa Inés, Retalhuleu, con el objetivo de RESCATAR LA CULTURA MAYA, LA LUCHA POR LA MADRE TIERRA Y EL TERRITORIO. Es un Proyecto de Vida, que busca el desarrollo integral, sostenible, bienestar social, justicia, libertad y paz en las comunidades mayas y campesinas.
A 15 años de organización y lucha podemos hacer una valoración altamente positiva. El rescate o revalorización de la Cultura Maya es un trabajo constante y práctico de las comunidades y organizaciones hoy día y se convierte en una alternativa ante la globalización destructora. Cuando dimos los primeros pasos en la lucha por la Madre Tierra era un delito y un acto subversivo, hoy día la conflictividad agraria, la lucha por la madre tierra, se aborda en los diferentes espacios gubernamentales, no gubernamentales y comunidades, aunque el conflicto se sigue profundizando. La toma de conciencia de la defensa del territorio y la madre naturaleza que en él existe, el agua, la minería el petróleo, los bosques y la diversidad de vida que nos hace posible la vida, se convierte en una lucha diaria en las comunidades.
Para las comunidades mayas y campesina la CONIC se ha convertido en una alternativa de vida y de lucha, porque a través de ella se han expresado ante el estado, al gobierno y sus instituciones, ante las empresas para defender sus derechos e intereses como pueblo. Desde CONIC se han librado batallas contra el racismo y la exclusión, si bien es cierto se han avanzado en buena parte pero el estado sigue cerrado ante el tema.
Con orgullo podemos decir que estamos presentes organizativamente hablando en 475 comunidades, 87 municipios y 14 departamentos del país, con 32,838 familias, estamos hablando de 164,190 miembros activos. Hemos tenido debilidades organizativas, ha faltado una mejor atención a las demandas de las comunidades y ha faltado una mejor coordinación de nuestros equipos de trabajo, lo importante es que ha sido objeto de evaluación, análisis y de discusión. A partir del año 2007 estamos impulsando la nueva estrategia de organización para superar las debilidades señaladas, comprometiendo a todos los equipos de trabajo con las comunidades, distribuidos en 11 equipo territoriales, lo que ha permitido acelerar el trabajo organizativo y de integración de nuevas comunidades.
Hasta junio del 2007, se ha entregado 106 finca, beneficiando a igual número de comunidades. Solo este último año se han entregado 9 fincas, beneficiando a 10 comunidades: San José la Pasión, Tzuyul, Xalitzul, Ceilán, Nuevo San Miguelito-La Blanquita, Candelaria Moca, El Palmar, Santa Teresa y La Nueva Esperanza, con 39 caballerías y 32 manzanas de tierra, beneficiando a 601 familias, con un costo de 18 millones 926 mil quetzales. De los 75 millones convenido con el gobierno, quiere decir que quedan más de 50 millones de quetzales por ejecutar en lo que resta de este gobierno.
Viernes, 09 de Noviembre de 2007 21:50. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

02/11/2007

Indígenas peruanos intentan detener a las petroleras por la vía legal

Perú, La organización de indígenas amazónicos de Perú, AIDESEP, ha solicitado a los tribunales que prohíban las exploraciones y las perforaciones petroleras en las zonas de la Amazonia peruana donde viven pueblos indígenas no contactados.
Dos de las empresas implicadas, Repsol YPF y la norteamericana Barrett Resources , pretenden entrar en el territorio indígena en breve.
Barrett Resources ya ha descubierto un yacimiento petrolífero considerado como el mayor hallado en la Amazonia peruana en lo últimos 30 años.
Esta iniciativa legal surge al tiempo que algunas empresas se han negado explorar en áreas habitadas por indígenas aislados.  En una reciente subasta organizada por la compañía estatal dedicada al desarrollo del negocio de hidrocarburos en Perú, Perúpetro, cuatro de los siete lotes subastados que ocupaban el territorio de indígenas aislados no recibieron ninguna puja por parte de las empresas participantes.
Los resultados de la subasta se anunciaron después de la presión ejercida por Survival y AIDESEP sobre muchas de las compañías que participaban en la misma, instándoles a no entrar en zonas habitadas por indígenas aislados.
"Repsol, Barrett y otras empresas quieren entrar en los territorios de los indígenas aislados, a pesar de que esto está en contra el derecho internacional y del gran riesgo que supone tanto para los indígenas como para sus trabajadores. Las exploraciones petroleras no se pueden desarrollar de forma segura donde viven indígenas no contactados", denuncian desde Survival.
Viernes, 02 de Noviembre de 2007 22:35. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Intermon acusa a Repsol de violar los derechos de los Pueblos indígenas

Perú, La organización humanitaria Intermón Oxfam, denunció a Repsol YPF por la "violación sistemática" de los derechos de los indígenas que viven en el Amazonía peruana.
La ONG, acusó a la multinacional energética de desatender la responsabilidad social de sus proyectos en Perú, sobre todo aquellos que interfieren en poblaciones nativas, y recordó que, pese a la complacencia de la legislación local, incumple la Convención de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en lo que respecta a las garantías de los aborígenes sobre sus "tierras, territorios y recursos".
Repsol YPF, está presente en el país andino desde 1995 y gestiona siete plantas en la selva donde se asientan seis comunidades indígenas y otra en asilamiento voluntario.
Por su parte, Repsol YPF, negó las acusaciones de Intermón Oxfam y recalcó que sus actividades se rigen por el cumplimiento de la legislación, las buenas prácticas internacionales y el respeto a los pueblos indígenas implicados en sus operaciones.
En una nota, Repsol YPF señaló ayer que en los treinta países en los que tiene presencia, "mantiene políticas activas por las comunidades con más de 700 programas de acción social en marcha, que incluyen desde microcréditos hasta programas anti SIDA, de agricultura y educación", con un presupuesto superior a los 30 millones de euros.
"La compañía mantiene una comunicación continua con las comunidades y un escrupuloso respeto hacia los derechos humanos, la biodiversidad, la cultura y el medio ambiente en cada lugar en el que está presente", añadió.
En el caso de Perú, país al que hace referencia el informe de Intermón Oxfam divulgado ayer-, Repsol YPF "cuenta con el asesoramiento de expertos en la materia, entre ellos el Instituto Smithsonian, con el que se está desarrollando un Plan de Acción de Biodiversidad".

Viernes, 02 de Noviembre de 2007 22:34. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Continúa uso indebido de conocimientos autóctonos

La presidenta del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU, Victoria Tauli-Corpuz, en la decimoprimera sesión del Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimiento Tradicional y Folclore de la Organización Mundial para la Protección Intelectual (OMPI), reiteró que la apropiación y uso indebido del conocimiento tradicional y las expresiones culturales de los pueblos indígenas sigue produciéndose a nivel internacional.

"Los gobiernos, los pueblos indígenas y las comunidades locales son aún en alto grado incapaces de frenar esto. La erosión del conocimiento tradicional y las expresiones culturales tradicionales se debe a que las violaciones de los derechos básicos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas continúa."

Tauli-Corpuz se refirió al artículo 31 de la Declaración de la ONU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas que señala: "Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales, sus expresiones culturales tradicionales y las manifestaciones de sus ciencias, tecnologías y culturas, comprendidos los recursos humanos y genéticos, las semillas, las medicinas, el conocimiento de las propiedades de la fauna y la flora, las tradiciones orales, las literaturas, los diseños, los deportes y juegos tradicionales, así como las artes visuales e interpretativas."

Destacó que el sistema de propiedad intelectual debe adaptarse con formas nuevas para tratar, de manera adecuada, la apropiación y uso indebido del conocimiento tradicional indígena. "Es necesario un sistema especial de protección que no esté constreñido por los actuales sistemas y estructuras del derecho internacional". Los "conocimientos tradicionales indígenas" abarcan en términos generales las prácticas tradicionales, la cultura y los conocimientos sobre plantas y animales y sus métodos de transmisión. Incluye expresiones de valores culturales, creencias, rituales y normas comunitarias, así como conocimientos relacionados con la ordenación de las tierras y los ecosistemas, precisó. 

Tauli-Corpuz expresó que la necesidad de proteger el conocimiento tradicional está íntimamente ligada al derecho a su propiedad y control, que proporciona a los pueblos indígenas la oportunidad de utilizar este valioso recurso. "Si los pueblos indígenas deciden usar su conocimiento tradicional para relacionarse con la economía local, nacional e internacional de manera comercialmente viable, deberían tener las herramientas para poder hacerlo en beneficio propio."

Viernes, 02 de Noviembre de 2007 22:32. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

26/10/2007

Los indígenas squamish le declaran la guerra a los helados

Canadá, La tribu squamish, una de las naciones indígenas del oeste canadiense, prohibió la entrada en su territorio de vendedores ambulantes de helados como medida para luchar contra la epidemia de diabetes que afecta a sus comunidades, informaron hoy los medios locales.
Los indígenas canadienses, que se autodenominan con el nombre genérico de 'primeras naciones', son la comunidad del país que más sufre el alarmante crecimiento de incidencia de diabetes, especialmente del tipo 2, a consecuencia de sus hábitos alimentarios y la falta de ejercicio.
Doris Paul, encargada de los servicios familiares e infantiles de la nación squamish, decidió proponer la prohibición de que los tradicionales vendedores ambulantes de helados operen en la comunidad, medida que entró en vigor a principios de julio.
Las estadísticas de la propia Asamblea de Primeras Naciones (AFN), el grupo que engloba a las distintas naciones y tribus indígenas de Canadá, son alarmantes.
La diabetes afecta entre 3 y 5 veces más a los indígenas que al resto de los canadienses, uno de cada 3 nativos mayores de 55 años padece la enfermedad y la mitad de los niños indígenas son obesos o padecen diabetes.
Paul considera que los squamish, unas 3.292 personas que viven en varias comunidades situadas al norte de la ciudad de Vancouver, son presa fácil para los vendedores de helados que conducen sus camionetas constantemente por las comunidades, especialmente durante el verano.
'Tenemos niños que comen helados dos o tres veces al día', declaró Paul al periódico local North Shore Outlook.
Paul, que ha sufrido en su propia familia la epidemia diabética, añadió que no es sólo una cuestión de prohibir helados.
'Tenemos que educar a los niños en edad de comer helados. Necesitamos educarlos para que ellos mismos enseñen a sus padres', añadió.
El padre de Paul murió hace pocos meses a la edad de 76 años a consecuencia de dificultades ocasionadas por su diabetes.
Viernes, 26 de Octubre de 2007 22:21. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Un proyecto, desarrolla software en idioma Aymara

Bolivia, La ministra de Educación y Culturas, Magdalena Cajías de la Vega, presentó el Software AbiWord en Aymara, programas como word, excel y otros traducidos del inglés al aymara, con el propósito de impulsar la utilización masivamente de dicho software en computadoras personales. De este modo, se intenta recuperar e impulsar el uso de las lenguas indígenas en las nuevas tecnologías de información y comunicación en Bolivia. Cajías explicó que con la ayuda de runasimipi fue traducido AbiWord, un procesador de texto en quechua, hace  algunos años, y recientemente al aymara.

La traducción en quechua fue hecha por María Elena Pozo Tapia de Sucre, con la ayuda técnica de Amos Batto. En marzo de 2007, Ulpian Ricardo López García y José Laura Yapita, de la Unidad Nacional de Antropología de Viceministerio de Desarrollo de Culturas, tradujeron al aymara. "Se ha mostrado mucha dedicación de su tiempo, traduciendo 1.541 frases técnicas en aymara. Se tenía que usar mucha creatividad definiendo nuevos términos como archivo y tabla manteniendo fidelidad al espíritu de la lengua", añadió. La  titular de Educación expresó su esperanza porque en el futuro se pueda crear un foro público en el Internet para debatir y llegar a un consenso en la traducción de neologismos en aymara, quechua y guaraní. "Por ahora, invitamos a otros que revisen nuestras traducciones de AbiWord en aymara y quechua. También esperamos crear un vocabulario para la vida de hoy, para que las lenguas indígenas tengan una vida futura. Asimismo, para ayudar a otros a aprender estos nuevos términos, a la vez queremos crear versiones bilingües del software", dijo.

Cajías invitó  a las personas a descargar el software aymara e instalarlo en sus máquinas para promover el uso de las lenguas indígenas. Además, invitó a otros entendidos en el área a la traducción de otros programas: Firefox -un navegador de web, OpenOffice- un conjunto ofimático como MS Office, GNOME-un entorno gráfico como MS Windows, y algunos juegos en quechua y aymara.

Por último, dijo que "esperamos poder armar un sitio de web para hacer toda la traducción en línea obviamente con amplia colaboración de la comunidad de hablantes de quechua, aymara y guaraní".

Viernes, 26 de Octubre de 2007 22:20. Escrito por: Crist Nasar. Enlace a la noticia. Tema: Noticias Indigenas No hay comentarios. Comentar.

Indígenas peruanos intentan detener a las petroleras por la vía legal

Perú, La organización de indígenas amazónicos de Perú, AIDESEP, ha solicitado a los tribunales que prohíban las exploraciones y las perforacione