Visita= www.boletininformativo.com

toolbar powered by Conduit
PageRank Checking Icon

Blogalaxia
BlogESfera - Directorio de Blogs Hispanos
blogarama - the blog directory
Unión de Bloggers Hispanos
Add to Technorati Favorites YAAQUI.COM Directorio global y regional con un motor de búsqueda la blogoteca Politics Top Blogs Votame Directorioblogs, el directorio de blogs en español
directorio de weblogs. bitadir
Top Blogs Venezuela Añadir al Agregador RSS Alesti Politics Blogs My BlogCatalog BlogRank ss_blog_claim=1a5eda5e4f27c525747ffe2745cc50d9 ss_blog_claim=1a5eda5e4f27c525747ffe2745cc50d9 Anuncios Mi Ping en TotalPing.com
planetavenezuela.com.ve estamos en
PlanetaVenezuela.com.ve

Temas

Enlaces

Archivos

 

Es Mexico o Mejico?

20080402012103-mx-2dflag1.gif

En castellano antiguo no existía el sonido actual de "j". Palabras como "caja", "bajo" o "jarabe" se escribían con "x": "caxa", "baxo", "xarabe" y esa "x" se pronunciaba como en inglés "sh", es decir como se pronunciaría en inglés "casha", "basho", "sharabe".

"México" o "Texas" se escribían (y se escriben todavía así) porque se pronunciaban "Méshico", "Teshas". Cuando cambió la pronunciación de "x" ("sh") a "j", algunas palabras (básicamente nombres propios) conservaron la "x" en su grafía aunque su pronunciación es con "j".

Por otra parte, la grafía "x" pasó a representar el sonido de "ks", como en "examen", "exigir", etc.

* Hay que añadir que la letra "j" tenía antiguamente el mismo sonido que la "j" inglesa, es decir, "Juan" se pronunciaba como en inglés "John", luego pasó a pronunciarse como "sh" y finalmente como se pronuncia ahora. Es decir, tanto "x" (sh) como "j" desembocaron en el mismo sonido -la "j" actual-)

En España, se acostumbra a escribir "Méjico", "Tejas", "Javier" o "Jiménez" para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir "México", "Texas", "Xavier" o "Ximénez"

La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar "México" o "Texas" como hacen los ingleses, es decir,"Méksico" o "Teksas", ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.

La pronunciación antigua de "x" en castellano como "sh" explica porque los ingleses llaman "sherry" al vino de Jerez. Por supuesto, Jerez se pronunciaba en castellano antiguo "Xerés".

Viernes, 09 de Mayo de 2008 22:42.

Comentarios > Ir a formulario

No hay comentarios

Añadir un comentario

*

*
No será mostrado.


*

* Datos requeridos.


Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/

Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras, y Evento Blog España. Vota en los Premios Bitacoras.com [Blog Oficial en LaInformacion.com]