BOLETIN INFORMATIVO; la otra cara de la informacion

PageRank Plus - Google PageRank checking, with a twist.

horloge parlante
BOLETIN INFORMATIVO TELEVISION (BIT) UNO DE LOS CANALES DE TV MAS VISTOS EN INTERNET, ESTAMOS EN EL PUESTO 14

LA PROXIMA SEMANA NO PUEDES PERDERTE UN DOCUMENTAL TOTALMENTE EXTRAORDINARIO, SABRAS LA VERDAD DE COMO SE MANEJAN TODAS LAS COSAS EN ESTE MUNDO




Puedes ACTIVAR el fondo musical aqui:

Chatea en directo con nuestros lectores y lectoras
[ Copy this | Start New | Full Size ]

Temas

Enlaces

Archivos

Es Mexico o Mejico?

20080402012103-mx-2dflag1.gif

En castellano antiguo no existía el sonido actual de "j". Palabras como "caja", "bajo" o "jarabe" se escribían con "x": "caxa", "baxo", "xarabe" y esa "x" se pronunciaba como en inglés "sh", es decir como se pronunciaría en inglés "casha", "basho", "sharabe".

"México" o "Texas" se escribían (y se escriben todavía así) porque se pronunciaban "Méshico", "Teshas". Cuando cambió la pronunciación de "x" ("sh") a "j", algunas palabras (básicamente nombres propios) conservaron la "x" en su grafía aunque su pronunciación es con "j".

Por otra parte, la grafía "x" pasó a representar el sonido de "ks", como en "examen", "exigir", etc.

* Hay que añadir que la letra "j" tenía antiguamente el mismo sonido que la "j" inglesa, es decir, "Juan" se pronunciaba como en inglés "John", luego pasó a pronunciarse como "sh" y finalmente como se pronuncia ahora. Es decir, tanto "x" (sh) como "j" desembocaron en el mismo sonido -la "j" actual-)

En España, se acostumbra a escribir "Méjico", "Tejas", "Javier" o "Jiménez" para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir "México", "Texas", "Xavier" o "Ximénez"

La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar "México" o "Texas" como hacen los ingleses, es decir,"Méksico" o "Teksas", ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.

La pronunciación antigua de "x" en castellano como "sh" explica porque los ingleses llaman "sherry" al vino de Jerez. Por supuesto, Jerez se pronunciaba en castellano antiguo "Xerés".

Viernes, 09 de Mayo de 2008 22:42.

Comentarios > Ir a formulario

No hay comentarios

Añadir un comentario

*

*
No será mostrado.


*

* Datos requeridos.


Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/

Suscrí
bete a este blog. RSS 2.0 Este Blog ha sido creado con Blogia. Ver derechos de autor . Estadísticas. Admin. [Blogia colabora con iCities, 1001 relatos y el I Encuentro Rural de Blogs.]