Powered by Conduit |
toolbar powered by Conduit |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
La Habana, El método cubano contra el analfabetismo Yo si puedo, se aplica en varias lenguas, incluidas las indígenas con resultados satisfactorios, explicó su autora la doctora, Leonela Relys.
El mejor ejemplo es Venezuela, el segundo país libre de analfabetismo en América Latina, donde se comenzó a utilizar el método en el 2003, señaló.
"Las ciencias pedagógicas cubanas se aplican en otros países del mundo con resultados medibles y palpables", dijo Reys en un foro de ciencia y técnica realizado en esta capital.
La puesta en práctica de dicho procedimiento en naciones de los cinco continentes, ha permitido que, hasta ahora, dos millones de personas aprendieran a leer y escribir.
Del método existen versiones en español, portugués, inglés, creole, quechua y aymara, entre otras, señaló la especialista que tradujo a esos idiomas las frase Yo si puedo.
Países como Argentina, Bolivia, Ecuador, naciones caribeñas, Granada y Oceanía, han recibido los beneficios de ese método.
En estos momentos están sentados en las aulas, de muchos países de América Latina y del mundo más de 400 mil personas, declaró a la prensa.
A partir de 1999, se comenzaron a dar los primeros pasos para poner en marcha una idea del presidente cubano, Fidel castro: la posibilidad de alfabetizar a través de la radio, recordó.
Con ese método-señaló-se ha logrado un programa integrador y un sistema de conceptos, que permite desde Cuba eliminar el analfabetismo en otros países.
El proyecto surgió por la necesidad de luchar contra ese flagelo, teniendo en cuenta un contexto de 870 millones de iletrados, la mitad de ellos mujeres, y de 113 millones de niños fuera de la escuela.
La erradicación del analfabetismo- consideró- será posible cuando ese fenómeno sea enfrentado por todas las sociedades.
Sobre el éxito de Yo si puedo, dijo que el carácter universal del programa permite su aplicación en diferentes contextos.
En la actualidad está presente en 22 países de habla hispana, inglesa e incluso donde se utiliza las lenguas autóctonas.
"Yo si puedo contribuye al desarrollo de la identidad de las culturas originarias", enfatizó Reys.
Autor: Vivian
Fecha: 05/11/2009 11:25.
Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/