BOLETIN INFORMATIVO

Powered by Conduit


Suscribase al Blog de Boletin Informativo por Email


toolbar powered by Conduit

Temas

Enlaces

Archivos

 

Publican en chino libro Cien Horas con Fidel


Beijing, El libro Cien Horas con Fidel traducido al idioma chino fue presentado durante un lanzamiento realizado en la Academia de Ciencias Sociales de China, con la asistencia de importantes personalidades.

Se trata de la segunda edición de la conocida obra, resultado de varias entrevistas del escritor francés Ignacio Ramonet realizadas entre 2003 y 2005, enriquecida posteriormente por el propio Fidel Castro.

Esta edición en chino contiene un prólogo escrito por Fidel Castro , en forma de mensaje al pueblo de China, en el cual resalta su profunda confianza en el papel de la nación asiática como prometedora esperanza para los países del Tercer Mundo.

Con China hay que contar en el panorama mundial del siglo XXI y muchos de los grandes desafíos de la humanidad no tendrán solución sin su activa y cardinal participación, reza el texto del prólogo.

Fidel Castro también subrayó en la introducción la excepcional importancia que concede a esta entrega editorial, pues permitirá a los lectores de la gran nación disponer de una mayor información sobre la historia y el presente de la región latinoamericana.

Al presentar la obra, el vicepresidente de la ACSC, Wang Weiguang, expresó que esta larga entrevista permite conocer profundamente la historia y práctica revolucionarias de Fidel Castro y la evolución de su pensamiento.

Su publicación para los lectores chinos contribuirá a estrechar la amistad y el conocimiento mutuo de ambos pueblos, dijo.

El embajador cubano, Carlos Miguel Pereira, resaltó que esta edición no hubiera sido posible sin la contribución de la Casa Editorial de Ciencias Sociales de China y de la Corporación de Minerales de China.

El diplomático también puso de relieve el papel activo de apoyo a la edición de Zheng Bingwen, director del Instituto de Estudios Latinoamericanos de la ACSC.

Igualmente destacó la participación del profesor Xu Shicheng y de siete traductores e investigadores del Instituto, que acogieron la tarea de traducir la obra con una entrega y consagración pocas veces vista.

Al lanzamiento asistieron el ministro cubano de Comercio Interior, Marino Murillo, y altos funcionarios de la cancillería, el Departamento Internacional del Partido Comunista de China, de la Corporación de Minerales y de la Casa Editorial de la ACSC.

Viernes, 07 de Marzo de 2008 19:37. Escrito por: Crist Nasar Enlace a la noticia. Asia y Oceania

Comentarios > Ir a formulario

No hay comentarios

Añadir un comentario



No será mostrado.



Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/